fbpx
Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jaka jest różnica po angielsku

To do versus to make

Czym się różni „to do” od „to make”? Oba czasowniki tłumaczymy jako 'robić’, ale używa się ich w innych sytuacjach:

– „To do” odnosi się do czynności, a niekoniecznie do rezultatu;
– „To make’ odnosi się do rezultatu.

Na przykład, „to do sport’ to 'uprawianie sportu’, czyli czynność, za to „to make a sandwich”, czyli 'zrobić kanapkę’ ma namacalny efekt w formie kanapki :-).

Pamiętaj jednak, że to uproszczenie mające nam ułatwić naukę i nie sprawdza się w 100% przypadków. Istnieje również cała masa idiomów z „to do” albo „to make”, które trzeba po prostu zapamiętać. Oto kilka przykładów:

1. to do the dishes = umyć naczynia
2. to make a deal = zawrzeć umowę
3. to do a good job = wykonać dobrą pracę (robotę)
4. to make a mistake = popełnić błąd
5. to do my homework = zrobić zadanie domowe
6. to make a noise = hałasować

Jeśli ten post wydał Ci się przydatny, polub go i udostępnij znajomym!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Let’s do this

Dopiero zaczął się tydzień, a Ty już masz dość? Nie daj się dołkowi, damy radę!

„Let’s do this!” znaczy 'Zróbmy to!’, 'Do dzieła!’.

Pozytywnej energii nam wszystkim i „Let’s do this”!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Wynagrodzę Ci to!

Jak powiedzieć po angielsku „Wynagrodzę Ci to”? „I will make it up to you”.

Jak widzisz, „to make up” to nie tylko 'malować się’, gdy mówimy o makijażu, czasownik ten ma też kilka innych znaczeń. Poza wspomnianym wynagradzaniem, znaczy też, m.in., 'odrabiać’, np.:
We can make this class up next month. = Możemy odrobić tę lekcję w przyszłym miesiącu.

„To make up” to też wymyślać:
He made that story up. = On wymyślił tę historię.

Zalajkuj i wyślij znajomym!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

I agree

Powiedziane entuzjastycznie lub jak przez Rusta w „Detektywie”, „I agree” znaczy 'Zgadzam się’.

’Zgadzam się z Tobą’ to „I agree with you”.

Przeciwieństwem jest „I disagree”: I disagree with you. = Nie zgadzam się z Tobą.

„Agreement” to umowa, zamiennie z „contract”.

Polub i udostępnij znajomym!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

I am speechless.

Gdy nie wiesz, co powiedzieć, z oburzenia lub zachwytu, powiedz:

I am speechless. = Brak mi słów.

„Speech” to mowa lub przemówienie, słowo pokrewne z „to speak”, czyli mówić.

Koledze, który prosi o opinię o swoim przemówieniu, możesz powiedzieć „Nice speech” (Dobre przemówienie), a jeśli przemówienie nie było takie „nice”, a Ty zamiast bycia szczerym, chcesz oszczędzić mu bólu, możesz zawsze powiedzieć:

I am speechless.

Zostaw komentarz i udostepnij znajomym!

Kategorie
Angielski z filmowymi cytatami Dogaduj się po angielsku

Forrest Gump

Mama says, „Stupid is as stupid does”. = Mama mówi: „Glupim jest, kto głupio postępuje”.

To cytat z fenomenalnego „Forresta Gumpa” z 1994 roku, z Tomem Hanksem w roli głównej, w reżyserii Roberta Zemeckisa.

„Stupid” to nie jedyne określenie na 'głupiego’. Poznajmy dwa inne określenia:

– „Silly” często odnosi się do braku rozsądku, np.:
Don’t be silly, do not drive without taking driving classes. = Nie bądź głupi (nierozsądny), nie prowadź auta bez ukończenia lekcji jazdy.

Możemy też użyć „silly” w sposób pieszczotliwy, jako 'głupiutki’, np. mówiąc o głupich minach robionych przez dzieci, „silly faces”, albo w odpowiedzi na przesadzony komplement:
A: You are the best in your field! = Jesteś najlepszy w swojej dziedzinie!
B: Oh, don’t be silly! = Nie bądź głupi (Nie mów głupot / Nie przesadzaj)!

– „Foolish” to 'szalony’ głupi, czesto robiący coś niezpiecznego, np.:
He was so foolish to walk into a busy street without looking! = On był na tyle głupi (szalony), by wejść na ruchliwą ulicę bez rozejrzenia się na boki!
„Fool”, czyli głupiec, może być też użyte w sensie pozytywnym:
I’m a fool for you. = Szaleję za Tobą (kocham, uwielbiam cię).

Jeśli podobają Ci się nasze wskazówki, nie zapomnij ich polubić i udostępnić znajomym!

Kategorie
Co to znaczy po angielsku Dogaduj się po angielsku

Outbreak

„Co znaczy: Outbreak? Outbreak” znaczy 'wybuch’, jednak nie bomby (to „explosion”), tylko np. wojny czy choroby. Używamy tego słowa, gdy coś niebezpiecznego nagle się rozpoczyna:

– the outbreak of World War II = wybuch II wojny światowej
– the outbreak of epidemic = wybuch epidemii

Gdy ktoś pisze „the outbreak of coronavirus” czy „coronavirus outbreak”, ma na myśli własnie wybuch epidemii (pandemii) koronawirusa.

Lubisz nasze wskazówki? Nie zapomnij udostępnić znajomym!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

It’s Friday!

It’s Friday! = Dzisiaj piątek!

A Ty jakie masz plany na piąteczek? = What are your plans for this Friday?
a) watching my favourite series until dawn = oglądanie ulubionego serialu do świtu
b) a nice online chat with my family and friends = miła pogawędka online z rodziną i przyjaciółmi
c) studying English untill I fall asleep = uczenie się angielskiego, aż zasnę

What do you choose? (Co wybierasz?) 😉

Skomentuj i udostępnij znajomym!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

It’s over

Nieważne, czy z kimś właśnie zrywasz, czy kończysz ostatni odcinek ulubionego serialu, „It’s over” (To koniec) nigdy nie jest przyjemne. Nie jest Ci też zapewne wesoło, gdy grasz w grę komputerową i na ekranie pojawia się komunikat „Game over” (Koniec gry).

Gdy uda Ci się poradzić z jakimś problemem, możesz powiedzieć „I’m over it” (’Mam to za sobą’, 'Już mi przeszło’).

„Over” znaczy też 'ponad’: He’s over 60 (On ma ponad 60 lat).

Gdy jesteś zawalony robotą, czujesz się „overwhelmed”, czyli przytłoczony. Ktoś, kto przesadza „is overreacting”.

Czy znasz inne użycie „over”? Napisz w komentarzu. Nie zapomnij udostępnić znajomym!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jaka jest różnica po angielsku

To study versus to learn

Jaka jest różnica między „to study” a „to learn”? Oba czasowniki tłumaczymy przecież jako 'uczyć się’.

– „To study” wskazuje na proces uczenia się, czas, który spędzamy, by przyswoić jakies informacje; nie chodzi tylko o studiowanie na uniwersytecie, ale uczenie się czegokolwiek i w każdym wieku:
You need to study to remember all these laws. = Musisz się uczyć, żeby zapamiętać te wszystkie ustawy.

– „To learn” wskazuje na efekt nauki, to jak 'nauczyć się’:
I’ve learnt many new things at this company. = Nauczyłem się wielu nowych rzeczy w tej firmie.

Zalajkuj naszą stronę i udostępnij znajomym!