fbpx
Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To ask someone out

Chcesz się z kimś umówić? Może Ci się przydać zwrot “to ask somebody out”, czyli ‘zaprosić kogoś na randkę’:
– You won’t believe it! He asked me out. = Nie uwierzysz! On zaprosił mnie na randkę.
– Are you asking me out? = Czy Ty zapraszasz mnie na randkę?
– I am thinking about asking him out. = Zastanawiam się, czy zaprosić go na randkę.

Czy wiesz, jak jest randka po angielsku? “Date”.

Pamiętaj, żeby zostawić like’a, jeśli lubisz nasze materiały.

Kategorie
Co to znaczy po angielsku Dogaduj się po angielsku

Quality

Co znaczy po angielsku “Quality”? Jest to ‘jakość’, a także ‘cecha’:
– This movie is of poor quality. = Ten film jest słabej jakości.
– His best qualities are honesty and punctuality. = Jego najlepszymi cechami są szczerość i punktualność.

And what are your best qualities? = A jakie są Twoje najlepsze cechy? Napisz nam o tym w komentarzu. Oczywiście najlepiej po angielsku ;). Nie zapomnij też zostawić like’a.

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Reszty nie trzeba

Jak powiedzieć po angielsku ‘Reszty nie trzeba’? “Keep the change”:

A: The coffee costs PLN 8. = Kawa kosztuje 8 zł.
B: Here is 10. Keep the change. = Tutaj jest 10. Reszty nie trzeba.

“Change” oznacza ‘reszta’, ale ma także inne znaczenia. Jednym z nich jest ‘zmiana’:
– Don’t worry. Changes are good. = Nie martw się. Zmiany są dobre.

Znasz inne tłumaczenia słowa “change”? Podziel się nimi w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

A bully

“A bully” to ‘łobuz’, ‘prześladowca’, który zastrasza mniejszych i słabszych dla własnej satysfakcji czy znęca się nad nimi:
– I was a bully once but now I regret it. = Kiedyś byłem łobuzem, ale teraz tego żałuję.
– There are some bullies at school. = W szkole jest kilku łobuzów, którzy się znęcają.

Istnieje także czasownik “to bully”, czyli zastraszać kogoś słabszego:
– Your son is bullying other kids. = Twój syn zastrasza inne dzieci.

A także “to be bullied”, czyli ‘być zastraszanym’:
– I was bullied by her when we were children. = Byłem zastraszany(a) przez nią, kiedy byliśmy dziećmi.

Zostaw like’a, jeśli podobają Ci się nasze wskazówki.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Curious

“Curious” to ‘ciekawy’, ‘intrygujący’:
– It is curious that she hasn’t said that before. = To ciekawe, że ona nie powiedziała tego wcześniej.

“Curious” to też zaciekawiony, ciekawy czegoś:
A: Why are you asking so many questions? = Dlaczego zadajesz tak dużo pytań?
B: I’m just curious. = Jestem tylko ciekawy(a).

Tego samego wyrażenia możemy użyć, by powiedzieć komuś, że jest ciekawski, wścibski:
– Don’t be so curious, it is not your business. = Nie bądź taki ciekawski, to nie twoja sprawa.

Cieszymy się, że Ty jesteś ciekawy języka angielskiego :-). Pamiętaj, żeby zostawić like’a!

Kategorie
Angielski z filmowymi cytatami Dogaduj się po angielsku

Nobody puts 'Baby’ in a corner.

Nobody puts 'Baby’ in a corner. = Nikt nie rozstawia Baby po kątach.

To cytat z “Dirty Dancing” z 1987 roku, w reżyserii Emile Ardolino. W filmie tym bohaterka grana przez Jennifer Grey nazywana jest przez wszystkich “Baby”, ale co to dokładnie znaczy?

Przede wszystkim “baby” to ‘dziecko’, ale takie, które jest jeszcze bardzo małe, niemowlę:
– She is going to have a baby. = Ona będzie miała dziecko.
– He is tired, because his baby cried all night. = On jest zmęczony, bo jego dziecko płakało całą noc.

“Baby” możemy także powiedzieć pieszczotliwie do kogoś nam bliskiego. Wtedy będzie oznaczało ‘kochanie’:
– I love you, baby. = Kocham Cię, kochanie.
– He often calls her ‘baby’. = On często nazywa ją “kochanie”.

Jeśli podoba Ci się ta wskazówka, nie zapomnij zostawić like’a!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jaka jest różnica po angielsku

A dish vrs. a course

Jaka jest różnica między “a dish” i “a course”? Oba często tłumaczymy jako 'danie’, ale czym się różnią?

1. “A dish” to konkretne danie wykonane zgodnie z jakimś przepisem:
– Pierogi is a Polish dish. = Pierogi są polskim daniem.
– On my birthday, she is going to prepare her famous dish. = Na moje urodziny ona przygotuje swoje słynne danie.

2. “A course” to danie podczas jakiegoś posiłku, np. pierwsze danie, drugie danie:
– This is a two-course dinner. = Ta kolacja składa się z dwóch dań.
– I didn’t like the main course. = Nie smakowało mi główne danie.
– We always eat a soup as a first course. = Zawsze jemy zupę na pierwsze danie.

Jaki jest Twój ulubiony “dish”? Napisz w komentarzu i pamiętaj, żeby zostawić like’a.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Good luck

Na pewno słyszałeś kiedyś wyrażenie “good luck”, ale co to w ogóle znaczy? Wyrażenie to ma przynajmniej 2 znaczenia:

1. “Luck” czasem tłumaczone jest jako ‘szczęście’, ale lepszym odpowiednikiem byłby ‘fart’ lub ‘passa’. Są to bowiem wszystkie dobre lub złe rzeczy, które nam się przytrafiają, a na które nie mamy wpływu: 

a) Jeśli mieliśmy szczęście, farta, coś nam się udało, powiemy “good luck”, czyli ‘dobra passa’: 
– I had good luck: I won again! = Miałem szczęście: znowu wygrałem!
– With good luck, you should be able to do it. = Jeśli będziesz mieć szczęście, powinno udać ci się to zrobić. 

b) Jeśli mieliśmy pecha, złą passę, powiemy „bad luck”:
– He had bad luck again and lost everything he had won before. = On miał pecha i przegrał wszystko, co wcześniej wygrał.
– I always have bad luck with lottery. = Zawsze mam pecha na loterii.

2. Zwrotem „Have a good luck!” lub samym „Good luck!” życzymy komuś powodzenia przed ważnym wydarzeniem:

A: I have an important job interview today. = Mam dzisiaj ważną rozmowę o pracę. 
B: Have a good luck! = Powodzenia!

– Good luck on your exam! = Powodzenia na egzaminie!

My życzymy Ci “good luck” z nauką angielskiego, a wszystkim zdającym aktualnie egzaminy: Have a good luck on your exams! Udostępnij znajomemu, któremu chcesz życzyć szczęścia!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Run out of something

“Run out” oznacza ‘skończyć się’, ‘wyczerpać się’:
– I wanted to buy your favourite chocolate, but they run out of it. = Chciałem(am) kupić twoją ulubioną czekoladę, ale skończyła się.
– I run out of ideas. = Skończyły mi się pomysły.
– We are running out of money. = Kończą nam się pieniądze.

Jeśli lubisz nasze wskazówki, pamiętaj, żeby zostawić like’a.

Kategorie
Co to znaczy po angielsku Dogaduj się po angielsku

Register

Co znaczy po angielsku “Register”? Jest to ‘rejestr’, a także czasownik „rejestrować”:
– You have to register to use this website. = Musisz się zarejestrować, żeby korzystać z tej strony.
– After buying a car, you should register it. = Po kupieniu samochodu, powinieneś go zarejestrować.

Mówi się tak także na dziennik lekcyjny:
– The teacher forgot to take the register. = Nauczyciel zapomniał wziąć dziennik.

Wy za to nie zapomnijcie zarejestrować się na naszej stronie, aby otrzymywać darmowe materiały do nauki na swojego messengera!