fbpx
Kategorie
Co to znaczy po angielsku Dogaduj się po angielsku

E.g.

Co to znaczy po angielsku “e.g.”?

Skrót ten pochodzi od łacińskiego “exempli gratia” i oznacza ‘na przykład’:

  • You should eat better food, e.g. fruits and vegetables. = Powinieneś jeść lepsze jedzenie, np. owoce i warzywa.

Możemy także powiedzieć “for example” lub “for instance”:

  • Let’s do something fun! For example, let’s go to the beach. = Zróbmy coś fajnego. Na przykład chodźmy na plażę.
  • This, for instance, could help them. = To, na przykład, mogłoby im pomóc.

Jakie inne angielskie skróty są dla Ciebie zagadką? Napisz w komentarzu, a my wyjaśnimy je w kolejnym poście.

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Mam pecha

Jak powiedzieć po angielsku “mam pecha”?

‘Pech’ po angielsku to:

  1. “A bad luck”:
  • She had bad luck today. = Ona miała dzisiaj pecha.
  1. “A misfortune”:
  • I had the misfortune of losing my wallet. = Miałem pecha i zgubiłem mój portfel.
  1. “A bummer”:
  • It is raining! What a bummer. = Pada! Ale pech.

Oczywiście jest ich jeszcze więcej, ale z tymi spotkasz się najczęściej.

Jeśli podoba Ci się ta wskazówka – zostaw like’a!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To rule out

“To rule out” oznacza ‘wykluczać’, ‘odrzucać’ coś:

  • They ruled out that option. = Oni wykluczyli tę opcję.
  • We can rule that out because of the weather. = Możemy to odrzucić ze względu na pogodę.

Czy wiesz, co oznacza samo “rule”? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Angielski z filmowymi cytatami Dogaduj się po angielsku

All the courage in the world cannot alter fact.

All the courage in the world cannot alter fact. = Cała odwaga na świecie nie może zmieni faktów.

To cytat z filmu „Blade Runnes 2049” z 2017 roku. Po angielsku na ‘odwagę’ mamy kilka określeń:

1. A courage:
– You showed great courage. = Pokazałeś wielką odwagę.

2. A bravery:
– I admire your bravery. = Doceniam twoją odwagę.

3. Potocznie możemy także powiedzieć “guts”
– You don’t have the guts to do it. = Nie masz odwagi, aby to zrobić.

Sporo określeń mamy także, gdy chcemy powiedzieć o kimś, że jest odważny, dzielny:

1. “Brave”:
– You are brave. = Jesteś dzielny.

2. “Courageous”:
– You are a courageous person. = Jesteś odważną osobą.

3. Oraz bardziej potoczne “bold”:
– That was a bold move. = To był odważny ruch.

Znasz jeszcze inne określenia? Podziel się nimi w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

I have no cash on me

“I have no cash on me” oznacza ‘Nie mam przy sobie pieniędzy’.

– Could you pay? I have no cash on me. = Mógłbyś zapłacić? Nie mam przy sobie pieniędzy.
– He never has any cash on him. = On nigdy nie ma przy sobie pieniędzy.

Również poprawnie i trochę bardziej formalnie możemy powiedzieć “I have no cash with me”:
– I am paying because she has no cash with her. = Ja płacę, bo ona nie ma przy sobie pieniędzy.

Zdarza Ci się nie wziąć ze sobą portfela?

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jaka jest różnica po angielsku

Job vrs Career

Jaka jest różnica między “a job” i “a career”?

1. “A job” to ‘praca’, którą wykonujesz, by zarobić:
– I am looking for a temporary job. = Szukam pracy tymczasowej.
– They lost their jobs. = Oni stracili swoje prace.
– It is difficult to find a good job. = Trudno jest znaleźć dobrą pracę.

2. “A career” to ‘kariera zawodowa’:
– I learn English because it is good for my career. = Uczę się angielskiego, bo to dobre dla mojej kariery.
– I want to change my job because the career prospects are not good for me here. = Chcę zmienić pracę, ponieważ perspektywy kariery tutaj nie są dla mnie dobre.

Angielski na pewno przyda się w rozwoju twojej kariery, dlatego ucz się z nami!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Boxing Day

Czy wiesz, że dzisiaj w Wielkiej Brytanii obchodzony jest “Boxing Day”? Co to takiego?

To dzień poświątecznych wyprzedaży, więc jeśli lubisz polować na okazje, to jest to święto dla Ciebie. Brytyjczycy (choć nie tylko) ruszają wtedy w poszukiwaniu prezentów i dobrych promocji. Obecnie obchodzone jest w wielu krajach, które należały do Korony brytyjskiej, np. w Kanadzie lub Australii, i jest dniem wolnym od pracy.

Podobno Boxing Day ma swoje początki już w średniowieczu, kiedy wręczano biednym prezenty pakowane w pudełka (= a box).

Pamiętaj, żeby zostawić like’a!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Życzę Ci

Jak powiedzieć po angielsku “Życzę Ci”? To zwrot szczególnie przydatny w czasie świąt.

Jeśli składamy komuś życzenia, powiemy “I wish you”:
– I wish you all the best. = Życzę Ci wszystkiego, co najlepsze.
– I wish her happiness. = Życzę jej szczęścia.

Jeśli jednak życzymy sobie, żeby ktoś coś zrobił, to powiemy “to ask”:
– He asked you to leave. = On życzy sobie, żebyś wyszedł.
– They are asking for a lot of money for that car. = Oni życzą sobie dużo pieniędzy za ten samochód.

A jak możemy odpowiedzieć na czyjeś życzenia? “Same to you” = ‘nawzajem’.

Czego sobie życzysz w nadchodzącym roku? Napisz w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Grinch

Czy wiesz, kim jest “grinch”? To osoba, która nie lubi świąt i psuje w ten sposób innym zabawę:
– Don’t be such a grinch and sing carols with us. = Nie bądź takim grinchem i śpiewaj kolędy z nami.

Nie możemy tego słowa przetłumaczyć na język polski, dlatego że jest to nazwa własna. Określenie pochodzi od postaci nienawidzącego świąt stwora z powieści Dr. Seussa.

Może widziałeś ekranizację tej książki “Grinch: Świąt nie będzie” z 2000 roku? Napisz w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Christmas eve

“Christmas Eve” to ‘Wigilia’:
– I can’t wait for Christmas Eve. = Nie mogę się doczekać Wigilii.
– I meet with my family on Christmas Eve. = Spotykam się z moją rodziną w Wigilię.
– Children love to get gifts on Christmas Eve. = Dzieci kochają dostawać prezenty na Wigilię.

Lubisz “Christmas Eve”? Daj znać w komentarzu!

Wszystkim naszym obserwującym życzymy szczęśliwych świąt w rodzinnej atmosferze