fbpx
Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Jak powiedzieć „wynająć mieszkanie”?

Jak powiedzieć po angielsku „wynająć mieszkanie”? „To rent”:

  • I am renting this flat. = Wynajmuję to mieszkanie.
  • She is looking for an apartment to rent. = Ona szuka mieszkania na wynajem.
  • We want to rent a car. = Chcemy wynająć samochód.

„A rent” to także 'czynsz’:

  • A rent in this place is too high. = Czynsz tutaj jest zbyt wysoki.

Wynajmujesz mieszkanie? A możesz masz własne?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To follow in sb’s footsteps

„To follow in sb’s footsteps” oznacza 'pójść w czyjeś ślady’:

  • My son is going to follow my footsteps. = Mój syn pójdzie w moje ślady.
  • I hope thier children won’t follow their footsteps. = Mam nadzieję, że ich dzieci nie pójdą w ich ślady.

A czy ty „follow in someboy’s footsteps”? Masz kogoś, na kim się wzroujesz?

Kategorie
Angielski z filmowymi cytatami Dogaduj się po angielsku

„Women, they have minds, and they have souls, as well as just hearts. And they’ve got ambition, and they’ve got talent, as well as just beauty. I’m so sick of people saying that love is all a woman is fit for.”

„Women, they have minds, and they have souls, as well as just hearts. And they’ve got ambition, and they’ve got talent, as well as just beauty. I’m so sick of people saying that love is all a woman is fit for.” = „Kobiety mają umysły i dusze, a także serca. Mają ambicje i talent, a także po prostu piękno. Mam dość ludzi, którzy mówią, że jedyne, do czego kobieta się nadaje, to miłość.”

Ten cytat pojawił się w ostatniej ekranizacji „Little Women” (pl. „Małe kobietki”) z 2019 w reżyserii Grety Gerwig na podstawie powieści Lousiy May Alcott.

„To fit for” oznacza 'nadawać się do czegoś’:

  • This food is fit for consumption. = To jedzenie nadaje się jedzenia.
  • You are a grat fit for our team. = Świetnie nadajesz się do naszej drużyny.

Widziałeś/aś ten film? A może którąś z wcześniejszych wersji?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Homesick

„Homesickness” to 'tęsknota za domem”:

  • A home = dom
  • Sickness = choroba

Odczuwamy ją, gdy długo nie widzimy się z naszą rodziną i bliskimi.

  • I want to go home. I’m homesick. = Chcę wrócić do domu. Tęsknię za domem.
  • Do you feel homesick? = Tęsknisz za domem.
  • Childrem get homesick quickly. = Dzieci szybko zaczynają tęsknić za domem.

Czułeś/aś się kiedyś „homesick”?

Kategorie
Co to znaczy po angielsku Dogaduj się po angielsku

Co to znaczy „focus”?

Co to znaczy „focus”? To bardzo popularne słowo, którego można użyć w różnym kontekście:

  1. ’Uwaga’, 'skupienie’ (także jako czasownik):
  • We have to focus on our needs. = Musimy skupić się na naszych potrzebach.
  • You attract people’s focus. = Przyciągasz uwagę ludzi.
  • Focus! It’s important! = Skup się! To jest ważne!
  1. ’Ustawić ostrość’ w aparacie:
  • My camera can’t focus. = Mój aparat nie może złapać ostrości.

Starasz się być maksymalnie skupiony/a podczas nauki?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Out of nowhere

„Out of nowhere”, czyli 'znikąd’, 'nie wiadomo skąd’ coś się stało lub pojawiło:

  • The thief came out of nowhere. = Złodziej pojawił się znikąd.
  • They appeared out of nowhere and won the competition. = Oni pojawili się nie wiadomo skąd i wygrali zawody.

Pamiętaj, żeby zostawić like’a!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Jak powiedzieć „puścić oko”?

Czy wiesz, jak powiedzieć po angielsku „puścić oko”? „To wink”:

  • He winked at me. = On puścił do mnie oczko.

„To wink” może także oznaczać po prostu 'mrugać’:

  • She winks all the time because of her allergies. = Ona cały czas mruga przez alergię.

Lub 'migotać’:

  • Stars wink on the sky. = Gwiazdy migoczą na niebie.

😉

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

In hot water

„In hot water” (dosł. 'w gorącej wodzie’) oznacza bycie w trudnej sytuacji, 'mieć kłopoty’:

  • Better be careful what you say or you will end up in hot water. = Lepiej uważaj, co mówisz, bo możesz mieć kłopoty.
  • We are in hot water. There is no way out. = Mamy kłopoty. Nie ma żadnego wyjścia.

Byłeś/aś kiedyś „in hot water”?

Kategorie
Co to znaczy po angielsku Dogaduj się po angielsku

Co to znaczy „casual”?

Co to znaczy „casual”? To słowo ma kilka przydatnych znaczeń:

  1. ’Swobodny’, 'nieformalny’:
  • He wears casual clothes. = On nosi nieformalne (codzienne) ubranie.
  • Their behaviour is too casual. = Ich zachowanie jest zbyt swobodne.
  1. „Przelotny” o związku:
  • This is just a casual relationship. Nothing serious. = To jest tylko przelotna znajomość. Nic poważnego.
  1. ’Przypadkowy’, 'nieplanowany’:
  • She paid me a casual visit. = Ona złożyła mi nieplanowaną wizytę.

Lubisz nosić „casual clothes”?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To be on a knife-edge

„To be on a knife-edge” oznacza 'być z ostrzu noża’, czyli w niepewnej sytuacji:

  • My future is on a knife-edge. = Moja przyszłość jest na ostrzu noża.
  • Their marriage is on a knife-edge. = Ich małżeństwo jest na ostrzu noża.

Byłeś/aś kiedyś „on a knife-edge”?