fbpx
Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Are you in?

“Are you in?” to pytanie, które oznacza ‘wchodzisz w to?’:

  • We are going to the cinema. Are you in? = Idziemy do kina. Wchodzisz w to?

Możemy także powiedzieć w pierwsze osobie “I’m in” = ‘wchodzę w to’:

A: Do you want to go to the beach? = Chcesz iść na plażę?
B: Yes, I’m in. = Tak, wchodzę w to.

Chcemy, żebyś uczył się języka obcego w przyjemny sposób. Are you in? Jeśli tak, napisz w komentarzu “I’m in”.

Kategorie
Co to znaczy po angielsku Dogaduj się po angielsku

Co to znaczy „research”?

“Research” to słowo, które zaczyna przechodzić do języka polskiego, ale co ono właściwie znaczy?

“Research” to ‘badanie’ w kontekście naukowym, ‘studiowanie’ jakiegoś tematu, bo chcemy coś lepiej zrozumieć lub odkryć coś nowego:

  • I am doing research for my thesis. = Prowadzę badania do mojej pracy (naukowej).
  • We have to conduct research about it. – Musimy przeprowadzić badania na ten temat.
  • American scientists carry out many different research. = Amerykańscy naukowcy przeprowadzają wiele różnych badań.

Spotkałeś się wcześniej z tym słowem? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To set goals

“To set goals” oznacza ‘wyznaczyć cele’, np. w nauce języka 😉

  • Set yourself realistic goals. = Ustal sobie realne cele.
  • He set some goals and now he has to do something about it. = Wyznaczył sobie cele i teraz musi coś z tym zrobić.

„A goal” to właśnie 'cel’, ale także 'bramka’ 😉

Jakie są Twoje cele w nauce angielskiego?

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jaka jest różnica po angielsku

Jaka jest różnica między “a task”, “a duty” a “a responsibility”?

Jaka jest różnica między “a task”, “a duty” a “a responsibility”? Wszystko te słowa odnoszą się do czegoś, co powinniśmy zrobić.

  1. “A task” to pojedyncze zadanie, które mamy do wykonania. Często jest to coś, co może sprawiać nam jakieś trudności lub robimy to niechętnie:
  • He has a difficult task to perform. = On ma trudne zadanie do zrobienia.
  • Finding a job is not an easy task. = Znalezienie pracy nie jest prostym zadaniem.

Od tego słowa utworzymy także czasownik “to task”, który oznacza ‘wyznaczyć kogoś do wykonania zadania’:

  • My parents tasked me to clean kitchen. = Rodzice wyznaczyli mnie do sprzątania w kuchni.
  • I was tasked to do it. = Ja zostałam wyznaczona, żeby to zrobić.
  1. “A duty” to ‘obowiązek’, robimy coś, bo czujemy, że jest to słuszne:
  • It is my duty to take care of you. = Moim obowiązkiem jest się tobą zająć.
  1. “A responsibility” także przetłumaczymy jako ‘odpowiedzialność’, jestem zobligowany do zrobienia czegoś:
  • This task is my responsibility. = To zadanie jest moją odpowiedzialnością.

Pamiętaj, że zostawić like’a!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Crave

“Crave” lub “crave for” oznacza ‘bardzo czegoś chcieć’, ‘pragnąć’. Jest to słowo dużo silniejsze niż “want”:

  • Children crave attention. = Dzieci pragną uwagi.
  • I’m craving for something sweet all day. = Cały dzień chcę czegoś słodkiego.

Obie formy są poprawne – możemy powiedzieć “for”, a możemy spotkać się też z samym “crave”.

A Ty czego dzisiaj “crave”? Napisz w komentarzu.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To distance yourself from sth

“To distance yourself from sth” oznacza ‘dystansować się od czegoś’, ‘odcinać się’:

  • She was toxic. I distanced myself from her. = Ona była toksyczna. Odciąłem się od niej.
  • I distance myself from all the problems today. = Dystansuję się dzisiaj od wszystkich problemów.

Pamiętaj, żeby zostawić like’a!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Jak powiedzieć po angielsku “trudno”?

Jak powiedzieć po angielsku “trudno”? To zależy od kontekstu.

  1. Jaki przysłówek powiemy ‘no trudno’ – “well”:
  • Well, at least we tried. = Trudno, przynajmniej próbowaliśmy.

Możemy także użyć wyrażenia “tough luck”:

  • Tough luck. We can’t do anything. = Trudno. Nic nie możemy zrobić.
  1. Jeśli trudno jest nam coś zrobić, coś jest trudne, powiemy “difficult’, ‘hard’ lub ‘tough’:
  • The exam was difficult. = Egzamin był trudny.
  • It was hard to understand. = To było trudne do zrozumienia.
  • It was a tough year. = To był trudny rok.

Mamy nadzieję, że to nie było dla Ciebie trudne? 😉

Kategorie
Angielski z filmowymi cytatami Dogaduj się po angielsku

Houston, we have a problem.

Houston, we have a problem. = Houston, mamy problem.

Ten cytat z filmu “Apollo 13” w reżyserii Rona Howarda na stałe przeszedł do mowy potocznej. Skupmy się dzisiaj trochę na słownictwie związanym z kosmosem.

Te słowa pewnie już znasz lub się z nimi spotkałeś choć raz:

  • A star = gwiazda
  • A moon = księżyc
  • A planet = planeta

A czy znasz te słowa?

  • A (outer) space = przestrzeń kosmiczna
  • An asteroid = asteroida
  • A galaxy = galaktyka
  • A meteor = meteor
  • A constellation = gwiazdozbiór
  • extraterrestrial = pozaziemskie
  • Astronauts flew in a space rocket to explore outer space. = Astronauci polecieli w rakiecie kosmicznej badać kosmos.
  • We want to see shooting stars. = Chcemy zobaczyć spadające gwiazdy.

A czy wiesz, co oznacza skrót UFO? “Unidentified Flying Object”, czyli ;niezidentyfikowany obiekt latający’.

Jakie jeszcze słowa dotyczące kosmosu mogą się przydać? Napisz je w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Flashback

Czy wiesz, co po angielsku oznacza “flashback”? To ‘wspomnienie’ lub ‘retrospekcja’. Powiemy tak też wtedy, gdy nagle wróci do nas jakieś wspomnienie, taki przebłysk:

A: I told you that, don’t you remember? = Mówiłem ci o tym, nie pamiętasz?
B: Yeah, you told me that, sorry, I have a flashback now. = Ta, mówiłeś, przepraszam, teraz pamiętam (przypomniało mi się, wspomnienie wróciło).

  • This is a flashback of her childhood. = To jest wspomnienie jej dzieciństwa.
  • I hate flashbacks in movies! = Nienawidzę retrospekcji w filmach!

Znałeś to słowo wcześniej?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Take on

Kojarzysz piosenkę “Take on me” zespołu a-ha? Z pewnością ją kiedyś słyszałeś. Tylko co to właściwie znaczy to “take on”?

“To take somebody on” lub “to take on somebody” (obie wersje są poprawne) oznacza ‘przyjąć kogoś’ najczęściej do pracy:

  • They took him on for this job. = Oni przyjęli go do tej pracy.
  • I hope they will take on me. = Mam nadzieje, że mnie przyjmą.

Drugie znaczenie tego wyrażenia to ‘wyzwać kogoś’, ‘rywalizować z kimś’:

  • Do you really take him on? He is stronger than you! = Naprawdę go wyzwałeś (na pojedynek)? On jest silniejszy od ciebie!

Pamiętaj, żeby zostawić like’a!