fbpx
Kategorie
Dogaduj się po włosku Obrazki z Włoch

Gelato

Kto ma ochotę na włoskie gelato (lody)?:-)

Gdy kupujesz lody we Włoszech, powiedz: Un gelato, per favore. (Czytamy: „Un dżelato per fawore”) = Poproszę lody.

Zazwyczaj możesz wybrać między rożkiem (cono) lub kubeczkiem (coppetta) i wybrać spośród kilku smaków (gusti).

A jak powiedzieć 'gałka’? Dosłownie 'una pallina”, ale często mówimy po prostu „gusto”, tak samo, jak 'smak’.

Jaki jest Twój ulubiony gusto (smak) włoskiego gelato? Napisz w komentarzu poniżej!

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Già

Co znaczy po włosku „Già” (czytamy „Dża”)? To zależy od kontekstu:

1. 'Już’:
A: Hai già finito? = Czy już skończyłeś(aś)?
B: Ho già fatto tutto. = Już wszystko zrobiłem(am).

2. 'Tak’, 'Dobra’ – gdy się z kimś zgadzamy:
A: Ci vediamo domani? = Widzimy się jutro?
B: Già! = Dobra!

A czy Ty GIÀ polubiłeś naszego fanpage’a? 😉 Jeśli nie, koniecznie to zrób i udostępnij znajomym!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Ma parla come mangi.

„Ma parla come mangi” dosłownie znaczy „Mów tak, jak jesz”. Używa się tego powiedzenia w odniesieniu do kogoś, kto mówi w zbyt skomplikowany sposób lub unika bezpośredniej odpowiedzi na jakieś pytanie, 'owija w bawełnę’ lub 'leje wodę’ i chcemy mu powiedzieć, żeby mówił wprost, prosto, tak, jak proste (choć pyszne) jest włoskie jedzenie :-).

Ty też uważasz, że powinno się mówić, tak, jak się je? Nie owijaj w bawełnę, tylko napisz „Sì” lub „No” w komentarzu ;-).

Buona giornata! (Miłego dnia!)

Kategorie
Dogaduj się po włosku Obrazki z Włoch

Fisarmonica

W sycylijskim miasteczku Cefalù spotkaliśmy pana grającego na „fisarmonica” czyli akordeonie. Czy poznajesz, którą słynną włoską piosenkę przygrywa?:-) Napisz jej tytuł w komentarzu!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z filmowymi cytatami

Lo spietato

La mia filosofia era sempre stata questa: non fare mai niente per niente. = Moją filozofią zawsze było: nigdy nie robić nic za darmo.

Z Netfliksowej produkcji „Lo spietato” (pl. „Bezwględny”), w reżyserii Renato De Maria, z 2019. Filmowy mafioso może nas nauczyć kilku włoskich zaimków. „Niente per niente” to dosłownie „nic za nic”, czyli za darmo. Poznajmy kilka podobnych słów:
– „Niente” znaczy 'nic’;
– „Mai” to 'nigdy’, a w niektórych kontekstach 'już’;
– „Nessuno” to 'nikt’
– „Da nessuna parte” to 'nigdzie’.

Jeśli jeszcze nie oglądałeś tego filmu, warto, choćby po to, by poćwiczyć włoski. Włącz włoskie napisy i al lavoro, czyli do dzieła! 😉

Jeśli podoba Ci się ta wskazówka, nie zapomnij jej polubić.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

By heart

„By heart” oznacza 'na pamięć’:
– I know her songs by heart. = Znam jej piosenki na pamięć. 
– I have to learn all this information by heart. = Muszę nauczyć się wszystkich tych informacji na pamięć. 
– If you learn this by heart, you will pass exam. = Jeśli nauczysz się tego na pamięć, zdasz egzamin.  

“Heart” to ‘serce’. Ponoć dawniej wierzono, że to tam przechowywane są wszystkie ważne wspomnienia i stąd właśnie wyrażenie “by heart”. 

Maturzyści i studenci, weźcie sobie tego gifa do serca 🙂 Udostępnij tego gifa znajomemu, którego nauka właśnie pochłania tak, jak na tym gifie.

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jaka jest różnica po angielsku

And versus or

Jaka jest różnica między “and” i „or”?

„And” oznacza „i”, „oraz”:
– I’d like a pizza and some soup. = Chciał(a)bym pizzę i zupę.
– I want to read this book and watch this movie. = Chcę przeczytać tę książkę i obejrzeć ten film.

„Or” to natomiast „lub”, „albo”:
– I’d like a pizza or some soup. = Chciał(a)bym pizzę lub zupę.
– I want to read this book or watch this movie. = Chcę przeczytać tę książkę lub obejrzeć ten film.

Proste? Mamy nadzieję, że tak. Napisz w komentarzu, czy wszystko jasne i pamiętaj, żeby zostawić like’a.

Kategorie
Co to znaczy po angielsku Dogaduj się po angielsku

Self

Co znaczy po angielsku “Self”?

Mówimy tak, gdy coś dotyczy nas samych, jako 'siebie’ lub „się”. W języku angielskim „się” zmienia formę w zależności od osoby, czyli:

1. “I” – “myself”
2. “You” – “yourself”
3. “He” – “himself”
4. “She” – “herself”
5. “It” – “itself”
6. “We” – “ourselves”
7. “You” – “yourselves”
8. “They” – “themselves”

– I should wash myself. = Powinienem się umyć.
– You can’t control yourself. = Nie umiesz się kontrolować.
– We did it by ourselves. = Zrobiliśmy to sami.
– She is running for herself. = Ona biega dla siebie.

Możemy użyć „self” także, żeby powiedzieć, że zrobiliśmy coś dla siebie:
– I did it for myself. = Zrobiłem(am) to dla siebie.

Co ostatnio zrobiłeś dla siebie? Uczysz się angielskiego dla siebie czy z jakiegoś innego powodu? Daj znać w komentarzu.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Fingers crossed

„Fingers crossed!” znaczy 'Trzymam kciuki!’.

Wykonujemy przy tym gest taki, jak Emma Watson w GIFie. Często łączmy to z 'Powodzenia’, czyli „Good luck!”.

Dzisiaj trzymamy kciuki za naszych maturzystów: FINGERS CROSSED AND GOOD LUCK! Jesteśmy z Wami!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Matura

Jak powiedzieć po angielsku ‘Matura’?

W związku z tym, że jest to polski egzamin, można powiedzieć, po prostu, “Matura exam”. Jednak, gdy powiemy tak obcokrajowcowi, zapewne nie zrozumie, o co chodzi, więc by dokładnie opisać czym jest matura, możemy powiedzieć “school-leaving exam”, czyli ‘egzamin na zakończenie szkoły’:
– I’ve been studying for my Matura exam for the whole year. In Poland the school-leaving exam is called „Matura”. = Uczyłem się do matury przez cały rok. W Polsce egzamin na zakończenie szkoły nazywa się „Matura”. 

Odowiednikiem matury w Wielkiej Brytanii jest egzamin A-Level, który także umożliwia dostanie się na studia:
– In the UK if we want to study at university, we need to pass A-Level first. = W Wielkiej Brytanii jeśli chcemy pójść na studia, musimy najpierw zdać A-Level. 

Natomiast w Stanach Zjednoczonych najpopularniejszym egzaminem jest SAT. Ma podobny charakter do matury, ale nie jest jej dokładnym odpowiednikiem:
– We have SATs this year. = W tym roku mamy egzaminy SAT. 

Wszystkim maturzystom życzymy powodzenia, good luck!