fbpx
Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku Jaka jest różnica po angielsku

To make something up

“To make something up” oznacza ‘wymyśli coś’, ‘zmyślić’:

  • He made up the whole story. = On zmyślił całą historię.

Natomiast “to make it up to somebody” przetłumaczymy jako ‘wynagrodzić komuś’:

  • Thank you for your help. I will make it up to you. = Dziękuję za twoją pomoc. Wynagrodzę Ci to.

Czy znasz inne tłumaczenia i wyrażenia “make up”? Napisz w komentarzu!

Dodaj komentarz