fbpx
Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To take something into account

„To take something into account” oznacza 'wziąć coś pod uwagę’:

  • Please, take my request into account. = Proszę, weź moją prośbę pod uwagę.
  • The fact is that he never takes anything I say into account. = Faktem jest, że on nigdy nie bierze pod uwagę tego, co mówię.

A czy wiesz, co oznacza samo „an account”?

Kategorie
Co to znaczy po angielsku Dogaduj się po angielsku

Co oznacza „extra”?

Czy wiesz, co oznacza po angielsku „extra”? Możesz się zaskoczyć!

  1. „Dodatkowy”:
  • I have some extra money. = Mam trochę dodatkowych pieniędzy.
  • Is there an extra fee for this room? = Jest jakaś dodatkowa opłata za ten pokój?
  1. ’Statysta’:
  • She was working as an extra in this movie. = On pracowała jako statystka w tym filmie.
  1. ’Super’, 'bardzo’, ale tylko w połączeniu z przymiotnikiem:
  • Be extra careful. = Bądź super ostrożnym.
  • Your kids are extra cute. = Twoje dzieci są bardzo urocze.

Jesteś zaskoczony/a?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Cutie

Jeśli ktoś Ci się podoba, możesz go lub ją nazwać „cutie” lub „cutie pie”, czyli 'przystojniak’, 'ślicznotka’, 'słodziak’:

  • You dog is such a cutie. = Twój pies to straszny słodziak.

To słowo pochodzi od „cute” czyli 'uroczy’, 'czarujący’, 'śliczny’:

  • He is cute. = On jest uroczy.

Czy wiesz, jak inaczej można nazwać kogoś, kto nam się podoba? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To jump in

Samo „jump” oznacza 'skakać’, a „jump in”? 'Przerwać komuś’, 'wskoczyć do rozmowy’:

  • I was telling my story and she jumped in. = Opowiadałem moją historię i ona przerwała.
  • Can I jump in? I have something to say. = Mogę przerwać? Mam coś do powiedzenia.

Innym znaczeniem jest 'wkroczyć do akcji’, nagle zaangażować się w jakąś sytuację:

  • I hear some noise. We should jump in. = Słyszę jakiś hałas. Powinniśmy wkroczyć do akcji.

Pamiętaj, żeby zostawić like’a!

Kategorie
Angielski z filmowymi cytatami Dogaduj się po angielsku

Home, is it just a word? Or is it something that you carry within you?

„Home, is it just a word? Or is it something that you carry within you?” = „Dom, czy to tylko słowo? Czy jest to coś, co nosisz w sobie?”

Przyznajcie się – kto zarwał nockę i oglądał Oscary? Musimy przyznać, że nam się to kiedyś zdarzyło 🤭

Tegoroczną nagrodę za najlepszy film otrzymał „Nomadland” w reżyserii Chloé Zhao i z Frances McDormand w roli głównej (które również otrzymały statuetki kolejno za reżyserię i dla najlepszej aktorki pierwszoplanowej). Nie mogliśmy się powstrzymać i musieliśmy zrobić post na ten temat!

Z pewnością znasz słowo „with”, czyli 'z’:

  • I will go with you. = Pójdę z tobą.
  • Are you with him? = Jesteś z nim?

Przeciwieństwem jest „without”, czyli 'bez’:

  • I can do it without your help. = Zrobię to bez twojej pomocy.
  • It was, without a doubt, the best movie. = To był bez wątpienia najlepszy film.

Natomiast istnieje jeszcze jedno słowo z tej grupy – „within”, czyli 'w obrębie’, 'wewnątrz’, 'w ciągu’:

  • We will be there within an hour. = Będziemy tam w ciągu godziny.
  • She’s very highly regarded within her profession. = Jest bardzo ceniona w swoim zawodzie. (w obrębie osób z jej profesji)

Widziałeś/aś „Nomadland”? Planujesz nadrobić? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Low-key

Jeśli coś jest „low-key” oznacza to, że jest 'stonowane’, odbywa się kameralnie lub na małą skalę, nieprzyciągające dużej uwagi:

  • This event was low-key. = To wydarzenie było na małą skalę.
  • They wanted to keep their wedding low-key, so they only invited the closest people. = Chcieli, aby ich ślub był kameralny, więc zaprosili tylko najbliższe osoby.

Innym znaczeniem tego słowa jest 'w pewnym sensie’, 'w sumie’:

  • I was low-key excited about this trip. = W sumie byłem dość podekscytowany tym wyjazdem.
  • It’s low-key a huge deal. = To w sumie jest ważne sprawa.

Pamiętaj, żeby zapisać te dwa słowa z myślnikiem! A czy wiesz co oznaczają same „low” i „key”?

Kategorie
Co to znaczy po angielsku Dogaduj się po angielsku

Co to znaczy „a term”?

Co to znaczy „a term”? To słowo ma kilka przydatnych znaczeń.

  1. ’Pojęcie’, 'określenie’:
  • He uses a lot of technical terms. = On używa wielu technicznych pojęć.
  1. ’Warunek’:
  • These are the terms of use. = To są warunki użytkowania.
  • What are the terms of this agreement? = Jakie są warunki tej umowy?
  1. ’Semestr’:
  • The summer term will end soon. = Semestr letni niedługo się skończy.

Znałeś/aś wszystkie te znaczenia?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To call it even

„To call it even” oznacza 'być kwita’:

  • You will pay for the food next time and we will be even. = Zapłacisz za jedzenie następnym razem i będziemy kwita.
  • We can split the bill and call it even. = Możemy podzielić rachunek i będziemy kwita.

Pamiętaj, żeby zostawić like’a, jeśli podobają Ci się nasze wskazówki. Odwiedź też nasz profil na Instagramie!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

My lips are seald

Jeśli ktoś powie „My lips are seald” oznacza to, że będzie milczeć jak grób, dochowa tajemnicy.

A: Do you know something about it? = Wiesz coś na ten temat?
B: Yes, but my lips are seald. = Tak, ale to tajemnica.

A: Please, don’t tell anyone about it. = Proszę, nie mów nikomu o tym.
B: My lips are seald! = Będę milczeć jak grób.

Umiesz dochować tajemnicy?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Darkness – rzeczowniki z końcówkę „-ness”

Czy wiesz, że jeśli dodamy do jakiegoś przymiotnika końcówkę „-ness”, stanie się on rzeczownikiem?

  • dark = ciemno, darkness = ciemność
  • kind = uprzejmy, kindness = uprzejmość
  • good = dobre, goodness = dobroć
  • He is blind but he knows how to live with blindness. = On jest ślepy, ale wie, jak żyć ze ślepotą.
  • I wish you happiness in this happy day. = Życzę szczęścia w tym szczęśliwym dniu.

Znasz inne rzeczowniki, które spełniają tę regułę? Daj znać w komentarzu!