fbpx
Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jaka jest różnica po angielsku

Jaka jest różnica pomiędzy „belong with” oraz „belong to”?

Czy znasz różnicę pomiędzy określeniami „belong with” oraz „belong to”?

„Belong to” określa czyjąś własność, sugeruje, że coś do kogoś należy, np.:

  • The money belongs to him. = Te pieniądze należą do niego.
  • The house belongs not just to her, but to her husband as well. = Ten dom należy nie tylko do niej, ale także do jej męża.

Z kolei „belong with” oznacza, że coś opisuje podobieństwo i miejsce, w którym należy coś skategoryzować, np.:

  • In a library, Dickens belongs with Austen. = W bibliotece miejsce Dickensa jest z Austen.

Dzięki piosence Taylor Swift słynne stało się określenie „You belong with me,” oznaczające 'twoje miejsce jest przy mnie’, 'powinniśmy być razem’. Ten zwrot jest znaczeniowo podobny do „we belong together” = 'stanowimy całość’, 'jesteśmy sobie pisani’.

Czy znałeś/aś te wszystkie określenia?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To be head over heels in love

Jeśli absolutnie oszaleliście na czyimś punkcie, możecie powiedzieć, że jesteście 'zakochani w tej osobie po uszy’. Ale jak powiedzieć to po
angielsku?

I’m head over heels in love! = Jestem zakochany po uszy!

Jeśli Wasze uczucie zaczęło się niedawno, możecie też powiedzieć:

I fell head over heels in love with her” = „Zakochałem się w niej po uszy.

A Wy jak wyrażacie swoją miłość drugiej połówce?

Kategorie
Co to znaczy po angielsku Dogaduj się po angielsku

Co to znaczy „look up”?

Czy znasz wszystkie użycia „look up” po angielsku?

  1. „To look up to someone” oznacza 'podziwiać kogoś’, 'szanować’:
  • You know how much I look up to him. = Wiesz, jak bardzo go szanuję.
  1. Z kolei „things are looking up” oznacza, że 'wszystko dobrze się układa’:
  • The past couple of months haven’t been easy for me…but things are looking up. = Ostatnie parę miesięcy nie było dla mnie proste, ale teraz wszystko dobrze się układa.
  1. „Look something up” oznacza coś 'wyszukać’ lub 'sprawdzić’:
  • I don’t know what this word means. I will look it up in a dictionary. = Nie wiem co znaczy to słowo. Wyszukam je w słowniku.
  • I’ll look up his number in the phone book. = Sprawdzę jego numer w książce telefonicznej.

A Ty kogo podziwiasz?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Last but not least

„Last but not least” znaczy ;ostatni, ale nie mniej ważny’. Jest to wyrażenie bardzo przydatne, jeśli np. nie chcemy kogoś urazić znalezieniem się na ostatnim miejscu naszego przemówienia.

  • Last but not least, I’d like to thank my parents. = Jako ostatnim, ale nie mniej ważnym, chciałem podziękować moim rodzicom.

Znałeś/aś to wyrażenie wcześniej?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Fishy

„A fish” to 'ryba’, ale gdy coś jest 'fishy’ to znaczy, że 'lipne’, 'podejrzane’, raczej dalekie od prawdy:

  • There’s something fishy going on here. = Coś podejrzanego się tutaj dzieje.
  • And was she said… I don’t know. It seems fishy. = I to co ona powiedziała… No nie wiem. Brzmi podejrzanie.

Pamiętaj, żeby zostawić like’a!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Red flag

„Red flag” to dosłownie 'czerwona flag’, której używa się jako sygnał ostrzegawczy. Oznacza także 'sygnał ostrzegawczy’, szczególnie w odniesieniu do czyjegoś złego zachowania:

  • The red flag is here so we can’t swim. = Jest tutaj czerwona flaga, więc nie możemy pływać.
  • His behaviour is a huge red flag. She should break up with him. = Jego zachowanie jest wielki sygnałem ostrzegawczym. Ona powinna z nim zerwać.

Co dla Ciebie jest „red flag”? Jakiego zachowania nie lubisz u innych?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Good morning

Często, gdy się z kimś witamy, mówimy „Good morning”. Tylko „morning” to 'rano’, więc kiedy rzeczywiście powinno się tak mówić? To bardzo proste!

Do godziny 12:00 mówimy „Good morning”:

  • Good morning, how can I help you? = Dzień dobry, jak mogę Ci pomóc?

Między godziną 12:00 a 19:00 mówimy „Good afternoon”:

  • Good afternoon, is Mary here? = Dzień dobry, czy jest tu Mary?

A po 19:00 – „good evening”:

  • Good evening, friends. = Dobry wieczór, przyjaciele.

A jak jeszcze możemy się przywitać?

  • Hello
  • Hi/Hi there
  • Good to see you. = Dobrze cię widzieć.

Tobie zawsze powiemy „Good to see you”!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jaka jest różnica po angielsku

Jaka jest różnica między „pain” i „ache”?

Jaka jest różnica między „pain” i „ache”? Oba w końcu oznaczają 'ból’, prawda?

  1. „Pain” jest nagły, mocny i trudny do zniesienia:
  • Yesterday I felt pain in my chest. – Wczoraj poczułem/am ból w klatce piersiowej.
  1. „Ache” to tępy, długotrwały ból. „Ache” łączy się też często z częścią ciała, która nas boli:
  • I had a headache. = Bolała mnie głowa.
  • I have a toothache. = Boli mnie ząb.

Jest jeszcze jeszcze kilka określeń na ból. Wiesz jakie?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

You got it

„You got it” to wyrażenie, którym dajemy znać, że rozumiesz i szybko zrobisz to, o co ktoś poprosił:

A: Could you get us something to drink? = Możesz załatwić nam coś do picia?
B: Yeah, you got it. = Tak, pewnie.

Ucz się z nami? Jeśli tak, napisz w komentarzu „You got it”!

Kategorie
Co to znaczy po angielsku Dogaduj się po angielsku

Co oznacza „shape”?

Co po angielsku oznacza „shape”?

  1. ’Kształt’:
  • This sculpture has an interesting shape. = Ta rzeźba ma ciekawy kształt.
  1. ’Kondycja’, 'forma’:
  • He is in good shape. = On jest w dobrej formie.
  1. ’Kształtować’:
  • This event shped me. = To wydarzenie mnie ukształtowało.

Czy wiesz, jak nazywają się po angielsku konkretne kształty? Na przykład koło? Daj znać w komentarzu!