fbpx
Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Oszukać

W języku angielskim mamy bardzo dużo słów, które odnoszą się do oszukiwania. Możemy powiedzieć:

1. “To cheat” najczęściej gdy mówimy o oszukiwaniu na egzaminie, w grze, ale nie tylko:
– He was cheating on every exam. = On oszukiwał na każdym egzaminie.
– She always cheats when we play Monopoly. = Ona zawsze oszukuje, kiedy gramy w Monopoly.

Oraz gdy ktoś oszukuje w związku i zdradza kogoś:
– My ex-boyfriend was cheating on me. = Mój były chłopak mnie zdradzał.

2. “To trick” powiemy w kontekście jakiegoś podstępu:
– He told me this car was working. He tricked me. = Powiedział mi, że ten samochód działa. Oszukał mnie.
– With her beautiful words she tricked me into buying this trash. = Swoimi pięknymi słowami przekonała mnie do kupienia tych śmieci (oszukała, bo dostaliśmy coś innego, niż obiecano).

3. “To scam” w kontekście przekrętu:
– I read about this insurance scam. = Czytałem o tym przekręcie ubezpieczeniowym.
– Don’t send your personal data to strangers. It is always a scam. = Nie wysyłaj swoich prywatnych danych obcym. To zawsze jest przekręt.

4. “To fool” gdy ktoś nas oszukał i czujemy się z tego powodu głupio (samo “a fool” to właśnie ‘głupek’):
– Don’t fool me. = Nie oszukuj mnie.
– I was fooled by them. = Zostałem przez nich oszukany.

Czy to wszystkie określenia? Nie. Może znasz inne? Koniecznie podziel się w komentarzu!

Dodaj komentarz