Czy wiesz kiedy używamy i jaka jest różnica między „connected to” a „connected with”? Choć wydawać by się mogło, że nie różnią się niczym, każde z nich używamy w innym kontekście.
Angielski czasownik „connect” oznacza 'łączyć się’, 'podłączać’.
„Connected to” używamy kiedy mówimy o rzeczach fizycznych, np.:
- The laptop charger is connected to the socket. = Ładowarka jest podłączona do gniazdka.
- The teacher connected the computer to the projector. = Nauczyciel podłączył komputer do rzutnika.
„Connected with” używamy natomiast, kiedy chcemy powiedzieć o relacji, więzi bądź metaforycznym 'połączeniu’ z innymi ludźmi.
- He was not connected with the gang that robbed the bank. = On nie był związany z gangiem, który obrabował bank.
Jeśli czujesz się z kimś mocno związany i dobrze się ze sobą dogadujecie również możesz użyć zwrotu „connected with”.
- They feel connected with one another and they understand each other very well. = Czują się ze sobą związani i bardzo dobrze się rozumieją.
A może jest jakieś zagadnienie, o którym chciałbyś, żebyśmy napisali? Daj znać w komentarzu!