Jaka jest różnica między “country” i “village”? Oba te słowa mogą odnosić się do wsi, ale jednak znaczą coś odrobinę innego:
“Country” to wiejski teren z polami, lasami i z niewielką liczbą zabudowań. Możemy także powiedzieć na to “countryside”:
– It is always so peaceful in the country. = Na wsi jest zawsze tak spokojnie.
– This countryside is beautiful. = Ten wiejski krajobraz jest piękny.
“Village” to osada, która znajduje się na terenie “country”:
– My grandpa lives in a village. = Mój dziadek mieszka w wiosce.
– We spent this weekend in a small village. = Spędziliśmy weekend w małej wiosce.
Pamiętaj, że “a country” to wiejski krajobraz, a “a village” to wioska, która może być elementem tego krajobrazu.
Lubisz spędzać czas na wsi? A może jesteś mieszczuchem? Napisz w komentarzu i pamiętaj, żeby zostawić like’a.