fbpx
Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Jest

Jak powiedzieć po angielsku ‘jest’? “Is”.

‘Być’ to po angielsku “to be” i podobnie jak w języku polskim czasownik odmienia się przez osoby:
– Ja jestem = I am
– Ty jesteś = You are
– On/Ona/Ono jest = He/She/It is

– He is smart. = On jest mądry.
– She is my friend. = Ona jest moją przyjaciółką.

“Is” użyjemy także w zwrocie “this is” = ‘to jest’
– This is a pen. = To jest długopis.
– This is an apple.= To jest jabłko.

Oraz “there is” = ‘(tam) jest’:
– There is my house. = Tam jest mój dom.
– There is a nice restaurant. = Tam jest fajna restauracja.

Spróbuj ułożyć zdanie z “is”, żeby je lepiej zapamiętać i napisz je w komentarzu!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Sympatyczny

Jak powiedzieć po angielsku ‘sympatyczny’? Jest na to wiele określeń, więc skupimy się na tych najpopularniejszych:

1. “Nice” = ‘miły’, ‘sympatyczny’, ‘fajny’:
– He is very nice. = On jest bardzo sympatyczny.

2. “Friendly” = ‘sympatyczny’, ‘przyjacielski’:
– She is always very friendly to everyone. = Ona jest zawsze bardzo sympatyczna dla wszystkich.

3. “Likeable” lub “likable” = ‘sympatyczny’, ‘miły’:
– You are likeable and I would like to spend more time with you. = Jesteś sympatyczny(a) i chciał(a)bym spędzić z Tobą więcej czasu.

Uważaj na słowo “sympathetic”, które jest tak zwanym “false friend” (‘fałszywym przyjacielem’), czyli słowem, które brzmi podobnie, ale ma inne znaczenie. “Sympathetic” to ktoś ‘pełen współczucia’, ‘empatyczny’.

Oznacz w komentarzu kogoś, kogo uważasz za sympatycznego.

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

A flip-flops

Jak powiedzieć po angielsku ‘klapki’? To słowo może Ci się przydać na wakacjach. Takie zwykłe klapki, które my nazywamy czasem japonkami, to “flip-flops”:
– Wear flip-flops during shower. = Noś klapki podczas prysznica.
– Remember to pack a pair of flip-flops. = Pamiętaj, żeby spakować parę klapek.

Określenie to brzmi trochę jak dźwięk, który wydają japonki podczas chodzenia, prawda? Istnieje także taki czasownik, który nic z klapkami nie ma wspólnego. Oznacza ‘nagle i zupełnie zmienić plan lub opinię’:
– She wanted to be a doctor but she flip-flopped and now wants to be a lawyer. = Ona chciała być lekarzem, ale nagle zmieniła zdanie i teraz chce być prawnikiem.

Zdarzyło Ci się kiedyś tak nagle zmienić opinię? Pamiętaj o spakowaniu japonek na wyjazd oraz o zostawieniu like’a! 😉

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Podpisać

Jak powiedzieć po angielsku ‘podpisać’? Może znasz słowo “sign”? Ma ono bardzo dużo znaczeń, a jednym z nich jest właśnie podpisać:
– Please sign these documents. = Proszę podpisać te dokumenty.
– I have to sign something. = Muszę coś podpisać.

Jakie inne znaczenia ma to słowo?
– “A sign” = ‘Podpis’, ale także ‘znak’, ‘sygnał’, ‘symbol’
– “To sign” = ‘Podpisać’, ale także ‘dać znać’, ‘dać sygnał’, ‘używać języka migowego’

– Fever is a sign of illness. = Gorączka jest oznaką choroby.
– She knows a sign language. = Ona zna język migowy.
– Did you notice the stop sign? = Widziałeś znak stopu?

Znasz inne wieloznaczne słowa w języku angielskim? Napisz w komentarzu!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Hydraulik

Jak powiedzieć po angielski ‘hydraulik’? Ta bardzo potrzebny zawód i warto wiedzieć, jak się nazywa, gdy przydarzy nam się jakaś awaria.

‘Hydraulik’ to “plumber”:
– The sink in the bathroom was leaking so I called a plumber. = Zlew w łazience cieknął, więc zadzwoniłem(am) po hydraulika.
– My uncle works as a plumber. = Mój wujek pracuje jako hydraulik.

Jakie inne zawody warto znać po angielsku? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Wybrzeże

Jak powiedzieć po angielsku ‘wybrzeże’? Podczas wakacji nad morzem takie słowo może się przydać.

‘Wybrzeże’ to ‘a coast’:
– The sea coast here is beautiful = Morskie wybrzeże tutaj jest piękne.
– We spent all day on the coast. = Spędziliśmy cały dzień na wybrzeżu.

Inne przydatne wyrażenia to:
– A shore = brzeg wody
– A dune = wydma
– A bay = zatoka
– A peninsula = półwysep

Wybierasz się w tym roku nad wodę? A może już wróciłeś z wakacji? Podziel się wrażeniami w komentarzu!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Pasować

Jak powiedzieć po angielsku, że coś nam pasuje?

1. “To suit”
“A suit” to ‘garnitur’, ale istnieje także taki czasownik, którym ogólnie możemy powiedzieć, że coś nam pasuje, odpowiada:
– Nothing suits me like a suit. = Nic nie pasuje mi tak jak garnitur.
– We can go to the cinema if it suits you. = Możemy iść do kina, jeśli Ci to pasuje.
– Your elegant clothes suit this party. = Twoje eleganckie ubrania pasują do przyjęcia.

2. “To fit”
“Fit” kojarzyć się nam może ze sportem, ale ten czasownik oznacza, między innymi, że ubranie nam pasuje, bo jest dobrego rozmiaru:
– This dress doesn’t fit me. = Ta sukienka na mnie nie pasuje.
– It doesn’t fit me but it could fit you. = To na mnie nie pasuje, ale może pasować na ciebie.
– This book is too big for my bag. It doesn’t fit. = Ta książka jest za duża dla mojej torby. Nie mieści się (Nie pasuje rozmiarem do niej).

A Tobie co najbardziej pasuje? Pamiętaj, żeby zostawić like’a!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Mieć szczęście

Jak powiedzieć po angielsku 'Mieć szczęście’? „To be lucky”:
– You are lucky to have so many friends. = Masz szczęście, że masz tak dużo przyjaciół.

„Luck”, a dokładnie „Good luck” oznacza szczęście. Możemy mieć także pecha, czyli „Bad luck”.
– I don’t believe that a black cat brings bad luck. = Nie wierzę, że czarny kot przynosi pecha.

’Mieć pecha’ lub 'być nieszczęśliwym’ to natomiast „To be unlucky”:
– She loves him now, but she will be unlucky later. = Ona kocha go teraz, ale będzie nieszczęślwa później.

A ty jesteś szczęśliwy? Mamy nadzieję, że tak! Nie zapomnij zostawić like’a, jeśli podoba Ci się ta wskazówka.

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Nie martw się

Jak powiedzieć po angielsku ‘Nie martw się’? “Don’t worry”.

Możesz skojarzyć sobie z piosenką Bobby’ego McFerrina:
“Don’t worry, be happy” = ‘Nie martw się, bądź szczęśliwy’.

– Don’t worry, everything will be alright. = Nie martw się, wszystko będzie w porządku. 
– I told her not to worry but she is still thinking about it. = Powiedziałem jej, żeby się nie martwiła, ale ona nadal o tym myśli. 

Ty też się nie martw. Jeśli masz do nas jakieś pytania, napisz w komentarzu. Nie zapomnij zostawić też like’a!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Obok siebie

Jak powiedzieć po angielsku ‘Obok siebie’? Jest na to kilka sposobów:

1. “Side by side”:
– Children were sitting side by side. = Dzieci siedziały obok siebie. 

2. “Shoulder to shoulder” – gdy jesteśmy bardzo blisko siebie:
– There were so many people in the train. We were standing shoulder to shoulder. = Było tak dużo osób w pociągu. Staliśmy obok siebie. 

Oba te wyrażenia mogą także oznaczać ‘ramię w ramię’, gdy mamy z kimś jakieś wspólne cele:
– Students and teachers were protesting shoulder to shoulder. = Studenci i nauczyciele protestowali ramię w ramię. 
– We were working side by side to finish this project. = Pracowaliśmy ramię w ramię by skończyć ten projekt.

3. Gdy coś leży obok siebie, możemy powiedzieć “next to each other”:
– The books were next to each other. = Książki były obok siebie. 

Podoba Ci się ta wskazówka? Nie zapomnij zostawić like’a!