fbpx
Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Jak powiedzieć „Wielkanoc”?

Jak powiedzieć po angielsku „Wielkanoc” i jakie tradycje się z nią wiążą? Z chęcią o tym trochę opowiemy!

’Wielkanoc’ to oczywiście „Easter”. Nazwa podobno wzięła się od anglosaskiej bogini wiosny – Ēostre.

  • Happy Easter! = Wesołych Świąt Wielkanocnych!

Jedną z popularniejszych angielskich tradycji jest tzw. „egg hunt”, czyli polowanie na jajka. Dorośli ukrywają czekoladowe jajka w różnych zakamarkach, a dzieci muszą je znaleźć. Choć niektórzy mówią, że to Easter Bunny (= Króliczek Wielkanocny) ukrywa słodkości. Ten zwyczaj zaczyna pojawiać się także w Polsce, bo to świetna zabawa dla najmłodszych.

A co się wtedy w Wielkiej Brytanii je? Oprócz czekoladowych jajek na stołach znajdziemy hot cross buns (bułeczki z rodzynkami), boiled eggs (gotowane jajka), roast lamb (pieczoną jagnięcinę) oraz Simnel Cake (ciasto z dużą ilością marcepanu).

Urządziłeś(aś) kiedyś „egg hunt”? Daj znać w komentarzu! Happy Easter!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Jak powiedzieć: „Prima Aprilis”

Dzisiaj pierwszy kwietnia, czyli Prima Aprilis! April Fools’ Day (bo tak nazywa się to święto po angielsku) jest popularny także w krajach anglojęzycznych. Nie będziemy jednak sobie żartować, a za to zastanówmy się, jak powiedzieć 'dowcip’:

  1. „A joke”:
  • It was a stupid joke! = To był głupi żart!
  • I don’t like his jokes. = Nie lubię jego żartów.
  1. „A trick” = 'żart’, ale też 'sztuczka’:
  • It is just a trick. = To tylko żart.
  • She is going to show us a magic trick. = Ona pokaże nam magiczną sztuczkę.
  1. „A rib”, gdy śmiejemy się z kogoś, ale w przyjacielski sposób:
  • Don’t be mad. It was just a rib. = Nie gniewaj się. To był tylko żart.
  • My brother always ribbs me. = Mój brat zawsze ze mne żartuje.

Lubisz żartować czy raczej to święto nie jest dla Ciebie? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Jak powiedzieć „raz w tygodniu”?

Jak powiedzieć po angielski 'raz w tygodniu’?

Niezbędne będzie tutaj słowo „once”, które oznacza 'raz’, 'jednokrotnie’:

  • I met him once. = Spotkałem go raz.

Jeśli robimy coś raz dzień, w tygodniu, w miesiącu… to powiemy „once a…”:

  • I work there once a week. = Pracuję tam raz w tygodniu.
  • I take the pill once a day. = Biorę tabletkę raz dziennie.
  • I meet with my aunt once a year. = Spotykam się z moją ciocią raz w roku.

Czy uczysz się „once a day” czy raczej „once a week”? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Jak powiedzieć „kochanie”?

Masz kogoś, kogo kochasz? Sprawdź, jak możesz do niego lub do niej powiedzieć ❤️

Wszystkie te słowa przetłumaczymy jako 'kochanie’, 'skarbie’:

  • Dear
  • Darling
  • Love
  • Honey (także 'miód’)
  • Pumpkin (także 'dynia’)
  • Sugar (także 'cukier’)
  • Sweetie lub Sweety (także 'cukierek’)

Jak widzisz bardzo ich dużo i do tego często mają nieoczekiwane drugie znaczenie. Oznacz w komentarzu osobę, do której możesz powiedzieć „darling” 😉

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Jak powiedzieć „telefon komórkowy”?

Dzisiaj każdy z nas używa telefonu komórkowego. Tylko jak go nazwać po angielsku? Nazw jest bardzo dużo!

W Wielkiej Brytanii najczęściej spotkasz się z określeniem “a mobil phone”:

  • Turn off the mobile phone in the cinema. = Wyłącz telefon w kinie.

W skrócie możesz też powiedzieć samo “mobile”:

  • I have a new mobile. = Mam nowy telefon.

Zaś w USA popularniejszym określeniem jest “a cell phone”:

  • She always carries her cell phone with her. = Ona zawsze nosi przy sobie swój telefon.

W skrócie zaś samo “cell”:

  • Can I use your cell? = Mogę skorzystać z twojej komórki?

Czy telefon komórkowy jest dla Ciebie ważny? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Jak powiedzieć 'autostrada’?

Jak powiedzieć po angielsku 'autostrada’? Z pewnością znasz określenie „highway” (ważna droga łącząca miasta) lub „superhighway” (droga, na której można podróżować z dużą prędkością):

  • Go to the highway and you will be there in an hour. = Pojedź autostradą i będziesz tam w godzinę.

Ale nazw na drogi szybkiego ruchu jest więcej, np. amerykańskie „freeway”:

  • They excited the freeway. = Zjechali z autostrady.

Lub brytyjskie „motorway”:

  • There is a traffic jam on the motorway. = Jest korek na autostradzie.

Lubisz jeździć autostradą? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Jak powiedzieć 'konewka’?

Jak powiedzieć po angielsku 'konewka’? Wiosna już się zbliża i zacznie się praca w ogrodzie lub przy przesadzaniu roślin, dlatego zobaczmy, jak nazwać niektóre sprzęty:A watering can = konewka

  • A rake = grabie
  • A shovel = łopata
  • A garden hose = wąż ogrodowy
  • A pot = doniczka
  • A fertilizer = nawóz
  • I am going to transplant my plants this weekend. I have to buy new pots, a potting soil and a fertilizer. = Zamierzam przesadzić moje rośliny w ten weekend. Muszę kupić nowe doniczkę, ziemię ogrodniczą i nawóz.
  • Our garden hose is broken. No water is flowing from it. = Nasz wąż ogrodowy jest zepsuty. Nie leci z niego woda.

Są to słowa, których nie używamy na co dzień, ale nigdy nie wiadomo, kiedy mogą się przydać!

Planujesz jakieś prace ogrodowo-roślinne, a może to nie dla Ciebie? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Jak powiedzieć „zakładać”?

Jak powiedzieć po angielsku „zakładać”? Wszystko zależy od tego, co chcemy założyć 😉

  1. W przypadku ubrań najczęściej usłyszymy „to put on”:
  • Put on some warm clothes and let’s go. = Ubierz jakieś ciepłe ubrania i chodźmy.
  1. Jeśli zakładamy, np. firmę albo jakąś organizacją, możemy powiedzieć „to establish”:
  • They established a company last year. = Oni założyli firmę w zeszłym roku.
  1. ’Zakładać się z kimś’ to „to bet”:
  • I bet you won’t get her number. = Założę się, że nie zdobędziesz jej numeru.
  1. I na sam koniec – 'zakładać’, 'przypuszczać’ to po angielsku „to assume”:
  • I assume they know each other very well. = Zakładam, że oni dobrze się znają.

Jedno polskie słowo, a tyle angielskich. A mogłoby być ich jeszcze więcej! Znasz inne polskie słowo, które ma tyle angielskich odpowiedników? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Jak powiedzieć: ‘Dzień Kobiet’?

Drogie Panie! Wszystkie najlepszego z okazji Dnia Kobiet, czyli International Women’s Day! Oczywiście nie bylibyśmy sobą, gdybyśmy nie wykorzystali tej okazji do nauki kilku słówek.

Zastanówmy się, co możemy wręczyć z tej okazji na prezent:

  • Bukiet = a bouquet, a bunch of flowers
  • Pudełko czekoladek = a box of chocolates
  • Kartka okolicznościowa = a notelet, a note card
  • Mark zabrał mnie na romantyczną kolację z okazji dnia kobiet. = Mark took me to a romantic Women’s Day dinner.

A czy wiesz, że choć święto to na prawie całym świecie obchodzone jest 8 marca, to na Wyspach wypada ono 2 dni później?

Kategorie
Dogaduj się po angielsku Jak to powiedzieć po angielsku

Jak powiedzieć ‘Mam ci za złe’?

Jak powiedzieć po angielsku ‘Mam ci za złe’? Mamy na to dwa sposoby:

  1. “To resent” = ‘mieć pretensje’, ‘mieć żal’:
  • I resented the fact that he won. = Mam pretensję, że on wygrał.
  • He resents that I didn’t help him. = On ma za złe, że mu nie pomogłem.
  1. “To hold a grudge against”:
  • She has held a grudge against me for years. = Ona miała do mnie urazę przez lata!

Pamiętaj, żeby zostawić like’a!