fbpx
Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Bonkers

„Bonkers” to kolejne słowo, które możemy przetłumaczyć jako 'szalony’:

  • He drives me bonkers! = On doprowadza mnie do szału!
  • Are you bonkers? = Zwariowałeś/aś?
  • People went bonkers over this. = Ludzie zwariowali na punkcie tego.

Jak inaczej powiemy „szalony”? Napisz w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Funny you should mention that

„Funny you should mention that”, to wyrażenie, które trudno zgrabnie przetłumaczyć na polski. Może ty wymyślisz, jak to zrobić 😉

„Funny you should mention that” oznacza, że ktoś powiedział coś, o czym my też myśleliśmy, żeby powiedzieć lub zrobić:

A: Maybe we’ll watch a movie? = Może obejrzymy film?
B: Funny you should mention that. I wanted to propose the same. = Zabawnie, że o tym wspominasz. Chciałem/am to samo zaproponować.

Dzisiaj piątek! Jakie masz plany na weekend?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

An outrage

„An outrage” to 'oburzenie’, a „to outrage” to 'oburzać’:

  • Your feel outrage because of your decision. = Czuję oburzenie przez twoją decyzję.
  • People are outraged by this. = Ludzie są przez to oburzeni.

Przymiotnikiem od tego jest „outrageous”, czyli 'oburzający’:

  • This is outrageous! = To jest oburzające!

Co ciebie oburza? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Silver-tongued

Jeśli powiemy o kimś, że jest „silver-tongued”, oznacza to, że jest 'elokwentny’, 'złotousty’:

  • He is very smart and silver-tongued. = On jest bardzo mądry i elokwentny.
  • She is a great speaker. She is a silver-tongued person. = Ona jest świetną mówczynią. Jest złotoustą osobą.

Jest „silver-tongued”, a może nie lubisz wypowiadać się publicznie? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To ring a bell

„To ring a bell” to dosłownie 'dzwonić dzwonkiem’, ale oznacza też 'brzmieć znajomo’:

  • You know, his name rings a bell. = Wiesz co, jego imię brzmi znajomo.

Synonimem jest „to sound familiar”:

  • This song sounds familiar. = Ta piosenka brzmi znajomo.

Pamiętaj, żeby zostawić like’a!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To introduce

„To introduce” ma dwa znaczenia, które mogą Ci się przydać:

  1. ’Przedstawić’:
  • Let’s go. I will introduce you. = Chodźmy. Przedstawię cię.
  1. ’Zaznajomić’:
  • She introduced me to the plan. = Ona zaznajomiła mnie z planem.

Udało ci się ostatnio poznać kogoś nowego?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

An outcome

„An outcome” to 'wynik’, 'rezultat’ czegoś:

  • We will see the outcome of our work soon. = Niedługo zobaczymy rezultat naszej pracy.
  • The outcome of the election are going to be announce tomorrow. = Wyniki wyborów mają zostać ogłoszone jutro.

Czy dostrzegasz już „outcome” nauki angielskiego? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To care

Słowo „care” może Cię zaskoczyć? Czy znasz wszystkie jego znaczenia?

  1. ’Opieka’ lub 'opiekować’:
  • I’ll take care of your dog. = Zaopiekuję się twoim psem.
  1. ’Troszczyć się’ lub 'troska’:
  • Their care of the children is amazing. = Ich troska o dzieci jest niesamowita.
  1. Komuś zależy na kimś:
  • I care about you. = Zależy mi na tobie.
  1. ’Obchodzić’:
  • I don’t care about it. = To mnie nie obchodzi.

Spróbuj zapamiętać je wszystkie, bo są bardzo często używane. Take care! (= Trzymaj się!).

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To rest

Długi weekend już się kończy, ale mamy nadzieję, że choć trochę wypoczęliście.

‘Wypoczywać’ to po angielsku “to rest”:

  • I need to rest. = Muszę odpocząć.
  • I want to go on holiday to rest. = Chcę pojechać na wakacje, żeby odpocząć.

Ale “rest” to także ‘reszta’, ‘pozostałość’:

  • What are we going to do for the rest of the day? = Co będziemy robić przez resztę dnia?

To jak? Udało Ci się trochę odpocząć? Jeśli tak, napisz w komentarzu “I rested” 😉

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

BBQ

Majówka zawsze kojarzy nam się z grillem, którego po angielsku nazwiemy “barbeque” lub w skrócie “BBQ”:

  • I’m organising a barbeque next weekend. = Organizuję grilla w następny weekend.
  • Buy something for the BBQ. = Kup coś na grilla.

Co najbardziej lubisz jeść z grilla? Daj znać w komentarzu!