fbpx
Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

With all due respect

„With all due respect” oznacza 'z całym szacunkiem’ i zwykle stosujemy to wyrażenie, gdy się z kim nie zgadzamy:

  • With all due respect, I think you’re wrong. = Z całym szacunkiem, ale myślę, że jesteś w błędzie.
  • With all due respect, but this decision is a mistake. = Z całym szacunkiem, ale ta decyzja jest błędem.

Pamiętaj, żeby zostawić like’a!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

East or west, home is best

„East or west, home is best” to powiedzenie, które dosłownie przetłumaczymy 'wschód czy zachód, dom jest najlepszy’, a jest to odpowiednik polskiego 'wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej’.

  • I travel a lot but – you know – east or west, home is best. = Dużo poróżuję, ale – no wiesz – wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.

Czy ty też czujesz się w domu najlepiej?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To put your mind to something

„To put your mind to something” to w wolnym tłumaczeniu 'włożyć swój umysł do czegoś;. Co znaczy to wyrażenie? 'Przyłożyć się do czegoś’, 'skupić się na czymś’.

  • You can achieve everything if you put your mind to it! = Możesz osiągnąć wszystko jeśli się do tego przyłożysz.

A ty? Nad czym się teraz skupiasz?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Step

Słowo „step” ma kilka znaczeń:

  1. ’Krok’:
  • We made a first step. = Zrobiliśmy pierwszy krok.
  1. ’Schodek’:
  • There are too many steps. = Jest tu za dużo stopni.
  1. ’Nadepnąć’:
  • You stepped on my foot! = Stanąłeś mi na stopie!
    Czy znasz inne znaczenia tego słowa?
Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To vanish

Czy wiesz, co oznacza „to vanish”? To słowo z pewnością brzmi znajomo, prawda?

„To vanish” to 'zniknąć’:

  • The stain on the shirt vanished after washing. = Plama na koszuli zniknęła po praniu.
  • He vanished! How is that possible? = On zniknął! Jak to jest możliwe?

Pamiętaj, żeby zostawić like’a! Nie znikamy i wracamy już jutro z nowymi wskazówkami!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To talk somebody into something

„To talk somebody into something” oznacza 'namówić kogoś do czegoś’:

  • She talked me into this trip. = Ona namówiła mnie na tę wycieczkę.
  • Don’t talk me into this! = Nie namawiaj mnie na to!

Czy możemy Cię namówić na wspólną naukę angielskiego?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To throw caution to the wind

„To throw caution to the wind” czyli zrobić coś nie myśląc o konsekwencjach, podjąć ryzyko. W wolnym tłumaczeniu – „rzucić ostrożność na wiatr” 😉

  • I threw caution to the wind and ran after him. = Nie myśląc o konsekwencjach pobiegłem za nim.

A czy Wam zdarza się podejmować ryzyko?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To be head over heels in love

Jeśli absolutnie oszaleliście na czyimś punkcie, możecie powiedzieć, że jesteście 'zakochani w tej osobie po uszy’. Ale jak powiedzieć to po
angielsku?

I’m head over heels in love! = Jestem zakochany po uszy!

Jeśli Wasze uczucie zaczęło się niedawno, możecie też powiedzieć:

I fell head over heels in love with her” = „Zakochałem się w niej po uszy.

A Wy jak wyrażacie swoją miłość drugiej połówce?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Last but not least

„Last but not least” znaczy ;ostatni, ale nie mniej ważny’. Jest to wyrażenie bardzo przydatne, jeśli np. nie chcemy kogoś urazić znalezieniem się na ostatnim miejscu naszego przemówienia.

  • Last but not least, I’d like to thank my parents. = Jako ostatnim, ale nie mniej ważnym, chciałem podziękować moim rodzicom.

Znałeś/aś to wyrażenie wcześniej?

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Fishy

„A fish” to 'ryba’, ale gdy coś jest 'fishy’ to znaczy, że 'lipne’, 'podejrzane’, raczej dalekie od prawdy:

  • There’s something fishy going on here. = Coś podejrzanego się tutaj dzieje.
  • And was she said… I don’t know. It seems fishy. = I to co ona powiedziała… No nie wiem. Brzmi podejrzanie.

Pamiętaj, żeby zostawić like’a!