For some, Gentlemen, the only way to achieve the impossible, is to believe it is possible. = Dla niektórych, Panowie, jedynym sposobem, by osiągnąć niemożliwe, jest wierzyć, że jest to możliwe.
Jest to cytat z filmu “Alice in Wonderland” (pl. Alicja w Krainie Czarów”) z 2010 roku w reżyserii Tima Burtona.
W języku angielskim, by stworzyć wyraz o przeciwnym znaczeniu, często możemy to zrobić poprzez dodanie odpowiedniego przedrostka. Omówimy teraz kilka najpopularniejszych:
1. “Im-” – dodajemy go do słów, które zaczynają się na P, B lub M:
– “possible” = ‘możliwe’; “impossible” = ‘niemożliwe’
– “mature” = ‘dojrzały’; “immature” = ‘niedojrzały’
2. “Dis-”
– “honest” = ‘szczery’; “dishonest” = ‘nieszczery’
– “loyal” = ‘lojalny’; “disloyal” = ‘nielojalny’
3. “Il-”:
– “legal” = ‘legalny’; “illegal” = ‘nielegalny’
– “logical” = ‘logiczny’; “illogical” = ‘nielogiczny’
4. “Mis-”:
– “understood” = zrozumieć; “misunderstood” = zrozumieć błędnie
– “fortune” = szczęście’; “misfortune” = ‘nieszczęście’
To tylko kilka z dość długiej listy przedrostków? Znasz inne? Koniecznie napisz w komentarzu!