Co oznacza “time out” (lub „time-out”)? Mogłeś kiedyś spotkać się z takim określeniem:
1. ‘Koniec czasu’, ‘upłynięcie czasu’:
– Time out! The exam is over. = Czas upłynął. Egzamin skończony.
2. 'Krótki odpoczynek’:
– I work every day and I am very tired. I need a time-out. = Pracuję codziennie i jestem bardzo zmęczony(a). Potrzebuję chwili odpoczynku.
– We decided that we need a time out. = Zdecydowaliśmy, że potrzebujemy krótkiej przerwy.
3. ‘Szlaban’, ‘wysłanie do kąta’, czyli rodzaj krótkiej kary dla dziecka:
– For this behavior I’ll give you a time out. = Za takie zachowanie dostaniesz szlaban.
4. 'Przerwa w meczu’, zwykle (ale nie tylko) na prośbę trenera:
– The coach called for time out. = Trener poprosił o przerwę.
– Quick time out and we are going to start the second half. = Krótka przerwa i zaczniemy drugą połowę.
Jak widzisz, jedno wyrażenie, a dużo znaczeń, ale większość z nich odnosi się do przerwy, przerwania jakieś czynności. Spotkałeś się kiedyś z tym wyrażeniem? Daj znać w komentarzu!