fbpx
Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Co znaczy „Pure”?

Co znaczy po włosku „Pure”? To słowo łatwo pomylić, więc przeczytaj uważnie nasze wskazówki:

  1. Synonim „anche”, czyli 'też’, 'także’:
  • Pure io voglio andare. = Ja też chcę jechać.
  • Porta pure la torta. = Zabierz też ciasto.
  1. ’Śmiało’, 'dalej’ – obok dowolnego czasownika, gdy kogoś do czegoś zachęcamy:
  • Entra pure. = Wchodź śmiało.
  • Prendi pure quello che ti piace. = Nakładaj sobie śmiało to, co lubisz.

Jasne? Zostaw like’a jeśli tak.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Ma che schifo!

Ma che schifo! = Ale ohyda!

„Schifo” to 'ohyda’, a „fare schifo” to 'brzydzić’:

  • Quella foto mi fa schifo. = Tamto zdjęcie mnie brzydzi.
  • I ragni mi fanno schifo. = Brzydzę się pająków.
  • Non ci sono molte cose che mi fanno schifo. = Nie ma wielu rzeczy, które mnie brzydzą.

Jeśli podoba Ci się ta wskazówka, nie zapomnij zostawić like’a.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Jak to powiedzieć po włosku

Jak powiedzieć „Jak poszło?”

Jak powiedzieć po włosku „Jak poszło?” Niedawno użyliśmy tego zwrotu w jednym z postów, kto pamięta?

Dobrym sposobem jest „Com’è andata?”:

  • Com’è andata con il capo? = Jak poszło z szefem?
  • Com’è andata ieri? = Jak poszło wczoraj?
  • Com’è andata a Milano? = Jak poszło w Mediolanie?

A Tobie jak dzisiaj poszło?

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Aspetta un po’!

Aspetta un po’! = Zaczekaj chwilę!

„Un po’ ” to skrót od „un poco”, czyli 'trochę’ – w kontekście czekania to oczywiście 'chwilę’. Istnieje jednak inne, bardzo podobne wyrażenie, „poco”, które znaczy jednak coś całkiem innego, zobacz sam:

  • Abbiamo un po’ di tempo. = Mamy trochę czasu.
  • Abbiamo poco tempo. = Mamy mało czasu.
  • Hai un po’ di cibo nel frigo. = Masz trochę jedzenia w lodówce.
  • Hai poco cibo nel frigo. = Masz mało jedzenia w lodówce.

Wszystko jasne? Zostaw like’a, jeśli tak.

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Co znaczy „Ugualmente”?

Co znaczy po włosku „Ugualmente”? Już wyjaśniamy:

  1. Tak samo, identycznie:
  • Fanno tutto ugualmente. = Robią wszystko tak samo.
  1. (Po) Równo:
  • Ripartiamo la torta ugualmente. = Podzielmy ciasto po równo.
  1. I tak, mimo wszystko:
  • Gli diciamo di non farlo, ma loro lo fanno ugualmente. = Mówimy im, żeby tego nie robili, ale i tak robią.

Jeśli podoba Ci się ta wskazówka, nie zapomnij zostawić like’a.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Così cosà

„Così cosà” znaczy to samo, co „così così”, czyli 'tak sobie’:

  • A: Com’è andata? = Jak poszło?
    B: Così cosà. = Tak sobie.
  • A: Ce l’hai fatta? = Udało Ci się?
    B: Così cosà. = Tak sobie.

Nie chcemy, żeby Twój włoski był „così cosà”, więc ucz się razem z nami i udostępniaj znajomym!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Jak to powiedzieć po włosku

Jak powiedzieć „Chwila”?

Jak powiedzieć po włosku „Chwila”? To prostsze niż myślisz:

  1. Un attimo:
  • Un attimo, arrivo. = Chwila, już idę.
  • Ci ho messo un attimo ma adesso è pronto. = Chwilę mi to zajęło, ale jest już gotowe.
  1. Un momento:
  • Aspetta un momento, torno subito. = Poczekaj chwilę, zaraz wracam.
  • Li ho lasciati soli solo per un momento e guarda che hanno combinato. = Zostawiłem(am) ich samych tylko przez chwilę i zobacz, co narobili.

Daj nam chwilę, aby nauczyć Cię włoskiego – choćby codziennie przez kilka minut. Udostępnij znajomym i nie zapomnij zostawić like’a.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Ormai è troppo tardi

Ormai è troppo tardi. = Jest już za późno.

„Ormai” to, podobnie, jak „già”, 'już’, jednak, w przeciwieństwie do „già”, stosuje się je na początku zdania – zobacz sam różnicę między nimi:

  • Ormai sono finite le iscrizioni. = Już skończyły się zapisy.
  • Ho già visto quel film. = Już widziałem(am) tamten film.
  • Ormai siamo a metà. = Jesteśmy już w połowie.
  • Siamo già pronti. = Jesteśmy już gotowi.

Na co jest już za późno w Twoim przypadku? Komentuj!

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Co znaczy „Mai”?

Co znaczy po włosku „Mai”? To bardzo mylące słowo:

  1. Nigdy:
  • Non ho mai visto una cosa del genere. = Nigdy czegoś takiego nie widziałem(am).
  • Non ho mai fatto un viaggio in Asia. = Nigdy nie podróżowałem(am) po Azji.
  1. Kiedykolwiek:
  • Sei mai stato in Africa? = Czy kiedykolwiek byłeś w Afryce?
  • Hai mai fatto la spesa online? = Czy kiedykolwiek robiłeś(aś) zakupy online?

A Ty czego nigdy nie robiłeś? Napisz najbardziej szaloną rzecz, która przychodzi Ci do głowy!:)

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Dimmelo in faccia

Dimmelo in faccia. = Powiedz mi to prosto w oczy.

„Dire qualcosa in faccia” to dosłownie 'powiedzieć coś w twarz’, czyli wprost, prosto w oczy:

  • Sii sincero e dimmelo in faccia. = Bądź szczery i powiedz mi to prosto w oczy.
  • Basta con le bugie, dimmelo in faccia. = Koniec kłamstw, powiedz mi to prosto w oczy.

Czy potrafisz powiedzieć nawet najgorszą prawdę prosto w oczy? Kto potrafi, pisze „io” (’ja”) w komentarzu.