fbpx
Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Mi ha buttato le braccia al collo

Mi ha buttato le braccia al collo. = Rzucił(a) mi się na szyję.

Po polsku rzucamy się na szyję, po włosku 'rzucamy ramiona na szyję’ :). Samo „buttare” znaczy bowiem '(w)rzucać’:

  • I bambini hanno buttato un sasso alla finestra. = Dzieci rzuciły kamieniem w okno.
  • Il giocatore ha buttato un pallone nel canestro. = Gracz wrzucił piłkę do kosza.

Jeśli do „buttare” dodamy coś jeszcze, znaczenie lekko się zmieni. Na przykład, „buttare giù” znaczy 'zrzucać’, natomiast „buttare via” 'wyrzucać’:

  • Ha buttato la borsa giù dalle scale. = Zrzucił(a) torbę ze schodów.
  • Hai buttato via tutti gli avanzi delle lasagne?! = Wyrzuciłeś(aś) wszystkie resztki lasagni?!

Jeśli podoba Ci się ta wskazówka, nie zapomnij zostawić like’a.

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Co znaczy po włosku „Cambiare”?

Co znaczy po włosku „Cambiare”? Już wyjaśniamy:

  1. Zmieni(a)ć:
  • Devi cambiare lavoro. = Musisz zmienić pracę.
  • Hai cambiato l’indirizzo? = Zmieniłeś(aś) adres?
  1. Z „-si” na końcu („cambiarsi”) = przebierać się:
  • Mi cambio velocemente e scendo subito. = Szybko się przebiorę i zaraz zejdę.
  • Mi sono cambiata dopo il lavoro. = Przebrałam się po pracy.

Ostatnio pisaliśmy o innym zwrocie z „cambiare”, kto pamięta którym?

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Hai cambiato idea?

Hai cambiato idea? = Zmieniłeś(aś) zdanie?

Samo „un’idea” to 'pomysł’:

  • Ho avuto una bellissima idea! = Wpadłem(am) na świetny pomysł!
  • Che pessima idea. = Co za fatalny pomysł.

Natomiast „cambiare idea” to 'zmienić zdanie’:

  • Lei cambia idea continuamente. = Ona ciągle zmienia zdanie.
  • Lui è un testardo, è difficile farlo cambiare idea. = Uparciuch z niego, trudno sprawić, żeby zmienił zdanie.

Jeśli jesteś zdania, że nasze posty są przydatne, nie zapomnij zostawić like’a :).

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Lascia perdere

Lascia perdere. = Olej to, Odpuść.

  • Lascia perdere e ammetti che questa volta non hai vinto. = Odpuść i przyznaj, że tym razem nie wygrałeś(aś).
  • Lascia perdere i dettagli. = Olej szczegóły.
  • Ho proprio la difficoltà di lasciar perdere. = Jest mi naprawdę trudno odpuścić.

Ostatnio publikowaliśmy inną wskazówkę na temat wyrażenia z „lascia”, kto pamięta jakiego?

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Co znaczy po włosku „un quattrozampe”?

Co znaczy po włosku „un quattrozampe”? To najlepszy przyjaciel człowieka, czyli 'czworonóg’, 'zwierzę’. „Una zampa” to 'łapa’, „quattrozampe” dosłownie znaczy więc 'cztery łapy’ i używa się tego określenie wobec zwierząt domowych, w szczególności psów i kotów. Często mówi się też „amici quattrozampe” (’nasi czworonożni przyjaciele’):

  • I figli gli hanno regalato un quattrozampe per fargli compagnia. = Dzieci podarowały mu zwierzaka do towarzystwa.
  • Non dobbiamo dimenticare dei bisogni dei nostri amici quattrozampe. = Nie powinniśmy zapominać o potrzebach naszych czworonożnych przyjaciół.
  • Il suo miglior amico è un quattrozampe. = Jej/Jego najlepszy przyjaciel to czworonóg.

Istnieje również wyrażenie „a quattro zampe”, które oznacza 'na czworaka’ lub 'raczkować’:

  • Mio figlio ha cominciato a camminare a quattro zampe. = Mój syn zaczął raczkować.
  • Gli si è avvicinato a quattro zampe per spaventarli. = Zbliżył się do nich na czworaka, żeby ich przestraszyć.

Wpisz imię swojego ukochanego „quattrozampe” w komentarzu poniżej!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Lascia stare

Lascia stare. = Odpuść, Zostaw.

  • Lascia stare quell’argomento! = Odpuść sobie ten temat!
  • Lascia stare il cane, gli farai male! = Zostaw psa, skrzywdzisz go!
  • Lascia stare quel giocattolo, non è tuo. = Zostaw tę zabawkę, nie jest twoja.
  • Lasciami stare! = Zostaw mnie w spokoju!

Ty jednak nie zostawiaj nas w spokoj i komentuj!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Jak to powiedzieć po włosku

Jak powiedzieć „Wisi mi to”?

Jak powiedzieć „Wisi mi to”? Włosi mają na to kilka (albo i kilkanaście) sposobów. Poznaj kilka z nich:

  1. Non me ne importa niente.
  2. Non me ne frega niente.
  3. Trzecia wersja to kombinacja pierwszych dwóch + dodatki, trochę mocniejsza, oznaczająca „Nic mnie to kurde nie obchodzi’:

a) Non me ne importa/Non me ne frega un cavolo.
b) Non me ne importa/Non me ne frega un cacchio.

Istnieją oczywiście wersje wulgarniejsze, które warto rozumieć, ale na pewno nie warto powtarzać 🙂

We włoskiej wersji zwrotu nie używamy czasownika 'wisieć’, ten z (nie) obchodzeniem w języku włoskim nie ma nic wspólnego. A wiesz, jak powiedzieć po włosku 'wisieć’ (np. obraz na ścianie albo klucz na haku)?

Zostaw like’a jeśli podoba Ci się ta wskazówka.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Stavo parlando tra me e me

Stavo parlando tra me e me. = Mówiłem(am) do siebie.

„Tra” lub „fra” (synonimy) to dosłownie 'między’, lecz „tra me e me” przetłumaczymy jako 'do siebie’. Poznajmy kilka innych włoskich słów, które pomogą nam opisać, gdzie coś się znajduje:

  • Sotto = Pod
  • Sopra = Nad
  • Su = Na
  • Dentro = W środku
  • In = W
  • Accanto = Obok
  • A, In = Do

A kto pamięta czym się różni „parlare” od „dire” i innych czasowników? Napisz w komentarzu!

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Co znaczy po włosku „O sole mio”?

Co znaczy po włosku „O sole mio”? To tytuł i refren znanej pieśni wykonywanej przez tak znanych artystów, jak, m.in., Luciano Pavarotti czy José Carreras. Ale co to właściwie znaczy?

„O sole mio” to dosłownie 'O moje słońce”. Ta XIX-wieczna pieść rodem z Neapolu nie jest jednak o słońcu, a, oczywiście, o miłości :). Wykorzystajmy ją jednak, by nauczyć się mówić po włosku o pogodzie:

  • C’è il sole. = Świeci słońce.
  • Tira il vento. = Wieje wiatr.
  • Piove. = Pada deszcz.
  • Nevica. = Pada śnieg.
  • C’è la nebbia. = Jest mgła.

Czy rozumiesz włoskie dialekty? Napisz w komentarzu.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Non hai niente da perdere

Non hai niente da perdere. = Nie masz nic do stracenia.

„Niente da” znaczy 'nic do’, na przykład:

  • niente da mangiare = nic do jedzenia
  • niente da bere = nic do picia
  • niente da fare = nic do zrobienia

„Niente” to 'nic’, ale to nie jedyne określenie 'niczego’ – istnieje też „nulla”, które znaczy to samo oraz… Ostatnio opublikowaliśmy posta o innym wyrażeniu, które również znaczy 'nic’, pamiętasz jakim? Napisz w komentarzu.