Non voglio sentire scuse. = Nie chcę słyszeć wymówek.
„Scusa” znaczy 'przepraszam’, ale „una scusa” to 'wymówka’:
- Non è una buona scusa. = To nie jest dobra wymówka.
- Dici sempre le stesse scuse. = Masz ciągle te same wymówki.
Nie mylić z „chiedere scusa”, które znaczy 'przepraszać’:
- Chiedo scusa per ieri. = Przepraszam za wczoraj.
Jasne? Komentuj!