„To steal somebody’s thunder” to dosłownie 'skraść komuś grzmot’, ale nie o burzę chodzi. To wyrażenie oznacza 'ukraść czyjś moment’, ktoś zrobił coś i odciągnął uwagę od innej osoby:
- They got engaged at our wedding and stole our thunder. = Oni zaręczyli się na naszym ślubie i ukradli nasz moment.
- My sister alway steals my thunder. = Moja siostra zawsze odciąga ode mnie uwagę.
Czy ktoś kiedyś „stole your thunder”? Daj znać w komentarzu!