Jeśli gdzieś nam się spieszy, możemy powiedzieć “I have to dash” = ‘muszę lecieć’:
- It was nice to meet you but I have to dash. = Miło było cię spotkać, ale muszę uciekać.
- I have to dash. I’m having a meeting. = Muszę lecieć. Mam spotkanie.
Za to “a dash” oznacza między innymi ‘kroplę’:
- Add a dash of vinegar. = Dodaj kroplę octu.
Zdarza Ci się za bardzo spieszyć?