“To break the ice” to dosłownie i w przenośni ‘przełamać lody’, czyli zapoznać się z kimś, rozluźnić w towarzystwie nowej osoby:
- We don’t know each other so I think we should break the ice. = Nie znamy siebie nawzajem, więc myślę, że powinniśmy przełamać lody.
- I don’t like meeting new people and I’m not good at breaking the ice. = Nie lubię poznawać nowych ludzi i nie jestem dobry w przełamywaniu lodów.
Jakie znasz sposoby, aby “break the ice”? Daj znać w komentarzu!