“The last straw”, czyli ‘ostatnia słoma’ to problem, który sprawia, że sytuacja staje się trudna do zaakceptowania. Możemy porównać to do ‘przelania czary goryczy’:
– This argument was the last straw. = Ta kłótnia przelała czarę goryczy.
– I quit! This is the last straw. = Odchodzę. To przelało czarę goryczy.
Jako ciekawostkę możemy powiedzieć, że wyrażenie to ma także inną, dłuższą formę: “The straw that broke the camel’s back” = ‘słoma, która złamała grzbiet wielbłąda’. Skąd takie powiedzenie? Niestety do tej pory nie wiadomo na pewno.
Podoba Ci się ta wskazówka? Zostaw like’a.