“My hands are tied” = ‘Mam związane ręce’
Zwrotu tego użyjemy w takiej samej sytuacji, jak w języku polskim – kiedy nie możemy czegoś zrobić, choć chcemy.
- I would love to help you but my hands are tied. = Chciałbym Ci pomóc, ale mam związane ręce.
- He wants to give her a rise, but his hands are tied. = On chce dać jej podwyżkę, ale ma związane ręce.
- Sorry, my hands are tied. You have to do it by yourself. = Przepraszam, mam związane ręce. Musisz to zrobić sam.
Podoba Ci się ta wskazówka? Pamiętaj, żeby zostawić like’a!