“Like a duck to water” czyli ‘jak kaczka do wody’. Ale co to w ogóle znaczy?
Powiemy tak, gdy coś okaże się dla nas łatwizną. Robimy jakąś rzecz po raz pierwszy, ale przychodzi nam to z dużą łatwością:
- I took to painting like a duck to water, but I have never painted before. = Malowanie to dla mnie łatwizna, ale nigdy wcześniej tego nie robiłam.
- They took to parenthood like a duck to water. = Rodzicielstwo okazało się dla nich łatwizną.
Co dla Ciebie okazało się łatwizną? Daj znać w komentarzu!