“Just because” to takie angielskie ‘bo tak’:
– A: Why do you always eat pizza? = Dlaczego zawsze jesz pizzę?
B: Just because. = Bo tak.
Możemy także umieścić je na początku zdania i wtedy będzie oznaczało “Tylko dlatego że”:
– Just because I don’t like her, it doesn’t mean I did it. = Tylko dlatego, że jej nie lubię, nie oznacza, że to zrobiłem.
Czy Ciebie też denerwuje, gdy ktoś odpowiada ‘bo tak’? Daj znać w komentarzu!