“Dutch courage”, czyli ‘holenderską odwagą’, wykazuje się osoba, która, owszem, jest odważna, ale tylko po alkoholu:
– She is shy and she always needs a drink for Dutch courage. = Ona jest nieśmiała i zawsze potrzebuje drinka na odwagę.
– Look at him. A few beers and he is full of Dutch courage. = Patrz na niego. Kilka piw i jest pełen odwagi.
Wyrażenie popularne jest w brytyjskim angielskim i, swoją drogą, ciekawą opinię mają o Holendrach ;).
Zdarza Ci się mieć “Dutch courage”? Napisz w komentarzu.