Kiedy ktoś jest “a piece of work” lub “a nasty piece of work” oznacza to, że jest osobą niemiłą, nieprzyjemną, z trudnym charakterem:
– My sister is a piece of work. = Moja siostra ma trudny charakter.
– My boss is a nasty piece of work. = Mój szef jest bardzo niemiły.
Ale “a piece of work” to także jakieś ‘dzieło’, ‘utwór’:
– This is a nice piece of work. = To piękne dzieło.
Znasz kogoś, kto jest “a nasty piece of work”? Daj znać w komentarzu!