fbpx
Kategorie
Dogaduj się po włosku Jak to powiedzieć po włosku

Jak powiedzieć „Odwiedzić”?

Jak powiedzieć po włosku „Odwiedzić”? To zależy, kogo odwiedzasz:

  1. Rodzinę, znajomych: andare a trovare:
  • Questo fine settimana vado a trovare mia zia. = W ten weekend odwiedzę moją ciocię.
  • Andiamo a visitare Carla. = Idziemy odwiedzieć Carlę.
  1. Lekarza, miejsca: visitare:
  • Devo visitare il mio medico. = Muszę odwiedzić mojego lekarza.
  • Mi piace visitare posti nuovi. = Lubię odwiedzać nowe miejsca.

A Ty kogo najbardziej chciałbyś odwiedzić? Oznacz go poniżej!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Faccio solo un pisolino…

Faccio solo un pisolino… = Tylko sobie utnę drzemkę…

„Fare” to dosłownie 'robić’, ale używa się go w mnóstwie innych zwrotów, zobacz sam:

  • fare colazione = jeść śniadanie
  • fare male = szkodzić
  • fare le fusa = mruczeć
  • fare presto = pospieszyć się
  • fare tardi = spóźnić się

Znasz inne zwroty z „fare”? Podziel się w komentarzu!

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Co znaczy „Sicuro”?

Co znaczy po włosku „Sicuro”? To bardzo popularne włoskie słowo ma co najmniej 2 znaczenia:

  1. Bezpieczny:
  • È un posto molto sicuro. = To bardzo bezpieczne miejsce.
  • Mi sento sicura qua. = Czuję się tu bezpieczna.
  1. Pewny / Na pewno:
  • Sono sicuro che stasera pioverà. = Jestem pewny, że dziś wieczorem będzie padać.
  • Sicuro che lui se n’è dimenticato. = Na pewno o tym zapomniał.

My jesteśmy pewni, że uda Ci się dobrze nauczyć włoskiego. Komentuj i udostępnij znajomym!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Ma che macello di gente!

Ma che macello di gente! = Ale chmara ludzi!

„Un macello” to dosłownie 'rzeźnia’, jednak częściej używa się go przenośnie, w odniesieniu do chaotycznej sytuacji. W połączeniu z „gente” oznacza 'chaotyczne zbiorowisko ludzi’:

  • Li ho chiamati e non hanno nemmeno cominciato – ma che macello! = Zadzwoniłem(am) do nich i nawet nie zaczęli – ale chaos!
  • Volevo fare un po’ di shopping ma nel centro commerciale c’era un macello di gente e quindi sono tornato a casa. = Chciałem zrobić małe zakupy, ale w galerii handlowej było mnóstwo ludzi, więc wróciłem do domu.

Daj znać, czy wszystko jasne i nie zapomnij zostawić like’a.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Jak to powiedzieć po włosku

Jak powiedzieć „Podróż służbowa”?

Jak powiedzieć po włosku „Podróż służbowa”? „Un viaggio di lavoro”:

  • Non posso andare a trovarti, è un viaggio di lavoro. = Nie mogę Cię odwiedzić, to podróż służbowa.
  • Mio marito è in viaggio di lavoro e quindi esco con le ragazze. = Mój mąż jest w podróży słuzbowej, więc wychodzę z dziewczynami.
  • Ho un altro viaggio di lavoro domani. = Jutro mam kolejną podróż służbową.

Tęsknisz za podróżami i wyjściami służbowymi czy wolisz pracować online? Daj znać w komentarzu.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Ride bene chi ride ultimo

Ride bene chi ride ultimo. = Kto się śmieje, ten się śmieje ostatni.

„Ridere” to 'śmiać się’. Poznaj nasz 'śmiechowy’ miniprzewodnik:

  • il riso, una risata = śmiech
  • fare due risate = pośmiać się
  • sorridere = uśmiechnąć się
  • un sorriso = uśmiech
  • Sorridi! = Uśmiechnij się!

Sorridi i ucz się z nami włoskiego!:) Nie zapomnij zostawić like’a.

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Co znaczy „Piuttosto”?

Co znaczy po włosku „Piuttosto”? Zobacz sam:

„Piuttosto” to 'raczej’, 'dość’:

  • Qua è piuttosto sicuro. = Tu jest raczej bezpiecznie.
  • Lui è piuttosto timido. = On jest dość nieśmiały.
  • È un posto piuttosto brutto. = To raczej brzydkie miejsce.

Wszystko jasne? Daj znać, czy tak.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Amici e vini sono meglio vecchi

Amici e vini sono meglio vecchi. = (w wolnym tłumaczeniu) Przyjaciele i wino są im starsi, tym lepsi.

„Un amico” to 'znajomy’, 'przyjaciel’ – poznajmy kilka pokrewnych określeń:

  • il miglior amico = najlepszy przyjaciel
  • la migliore amica = najlepsza przyjaciółka
  • un’amico(a) del cuore = bliski przyjaciel(ółka)
  • un(a) conoscente = znajomy(a)

Zgadzasz się z tym starym włoskim przysłowiem?:) Komentuj!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Jak to powiedzieć po włosku

Jak powiedzieć „Spoko”?

Jak powiedzieć po włosku „Spoko”? To zależy od sytuacji:

  1. Spoko jako dobrze – „vabbè”:
  • Vabbè, lo farò per te. = Spoko, zrobię to dla Ciebie.
  • Vabbè, possiamo fare così. = Spoko, możemy tak zrobić.
  1. Spoko jako super – forte lub – bardziej slangowo – figo/fico:
  • Che figo questo posto! = Ale spoko miejsce!
  • Che forte il tuo amico! = Twój znajomy jest spoko!

My mamy nadzieję, że nasze posty są dla Ciebie spoko. Daj znać w komentarzu 🙂

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Meglio tardi che mai

Meglio tardi che mai. = Lepiej późno niż wcale.

„Meglio” to 'lepiej’ oraz, potocznie, 'lepszy’:

  • Sto meglio così. = Tak mi lepiej.
  • Meglio finire prima. = Lepiej skończyć szybciej.
  • Quel film è meglio (potocznie). = Ten film jest lepszy.

Kto wie, jak powiedzieć po włosku „gorzej”?