fbpx
Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Di tutto cuore!

Di tutto cuore! = Z głębi serca!

Tego wyrażenia używamy, gdy przystajemy na czyjąś propozycję, by podkreślić, że zrobimy coś 'z wielką przyjemnością’ lub gdy szczerze komuś dziękujemy, 'z głębi serca’:

– A: Accetti la mia proposta? = Przyjmiesz moją propozycję?
B: Accetto di tutto cuore. = Przyjmuję z wielką przyjemnością.

– Ti ringrazio di tutto cuore per il tuo aiuto. = Dziękuję Ci z głębi serca za pomoc.

Udostępnij naszą stronę znajomym, mamy nadzieję, że będą Ci wdzięczni „di tutto cuore” :-).

Kategorie
Dogaduj się po włosku Obrazki z Włoch

Alla stazione dei treni

https://www.facebook.com/dogadujsiepowlosku/posts/167137328336683

Włochy można wygodnie zwiedzić pociągiem, czyli „in treno”. Czy wiesz, jak dogadać się po włosku na dworcu? Poznaj nasz mini słowniczek, wraz z widokami z malowniczego dworca w sycylijskiej Taorminie:
– la stazione dei treni/ferroviaria = dworzec kolejowy
– un biglietto = bilet
– due biglietti = dwa bilety
– solo andata = w jedną stronę
– andata e ritorno = tam i z powrotem
– la biglietteria = kasa
– il distributore dei biglietti = automat do biletów
– la piattaforma = peron
– convalidare il biglietto = skasować bilet

Pamiętaj, że we Wloszech należy skasować zakupione bilety w (najczęściej pomarańczowych) automatach na dworcu czy peronie.

A jak życzyć komuś udanej podróży? „Buon viaggio!” Nie zapomnij zostawić like’a.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Allucinante

„Allucinante” pochodzi od słowa „allucinazione”, czyli 'halucynacja’, ale używa się go w znaczeniu 'Niewiarygodne’, zarówno w sensie pozytywnym, jak i negatywnym, gdy coś Cię zdumiewa lub oburza tak bardzo, jakby było wymysłem Twojego umysłu:-)

Oto kilka przykładów użycia:
– Questo posto è bellissimo, allucinante! = To miejsce jest przepiękne, niewiarygodne!
– Lui è sempre in ritardo. Allucinante! = On zawsze się spóźnia. Niewiarygodne!
– Come è potuto accadere, è proprio allucinante! = Jak to się mogło zdarzyć, to po prostu niewiarygodne!

Przydatne? Mamy nadzieję, że tak. Udostępnij znajomym i zostaw like’a.

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Ma poi, è proprio obbligatorio essere qualcuno?

Ma poi, è proprio obbligatorio essere qualcuno? = Ale w sumie, naprawdę trzeba kimś być?

Z filmu „Amici miei” (pl. „Moi przyjaciele”), w reżyserii Maria Monicelliego, z 1975.

„Qualcuno” to 'ktoś’, a jak powiedzieć 'coś’? Poznajmy to i podobne słowa:
– qualcosa = coś
– qualche volta = kiedyś
– da qualche parte = gdzieś
– chiunque = ktokolwiek
– a qualsiasi ora / mai = kiedykolwiek
– dovunque = gdziekolwiek

Jak widzisz, we włoskim te słowa nie mają podobnych końcówek, jak w polskim. Jakie Twoje ulubione włoskie słowo? Napisz je w komentarzu.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Non ce la faccio più!

Non ce la faccio più! = Nie dam już rady!

’Dam radę’ to „Ce la faccio”, 'dasz radę’ – „ce la fai”, itd. Zobacz, jak używać tego zwrotu:
– Ce la fai a finire il rapporto entro le 16:00? = Dasz radę skończyć raport do 16:00?
– Sì, sì, ce la faccio. = Tak, tak, dam radę.
– Non ce la faccio più, mollo questo lavoro. = Nie dam już rady, rzucam tę pracę.

My mamy nadzieję, że dajesz radę i wspólnie z nami będziesz uczyć się włoskiego! Nie zapomnij zostawić like’a.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Non ti perdo mai di vista!

Non ti perdo mai di vista! = Nigdy nie tracę Cię z oczu!

„La vista” to dosłownie 'wzrok’:
– Ho una buona vista. = Mam dobry wzrok.
– Controllati la vista! = Zbadaj sobie wzrok!

To słowo tworzy wiele innych wyrażeń, np. „a prima vista”, czyli 'od pierwszego wejrzenia’ lub 'na pierwszy rzut oka’:
– Mi sono innamorato a prima vista. = Zakochałem się od pierwszego wejrzenia.
– A prima vista, tutto sembra a posto. = Na pierwszy rzut oka, wszystko wydaje się być w porządku.

Język włoski wydaje Ci się prosty „a prima vista”? Komentuj!

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Bambino

Co znaczy po włosku „Bambino”? To 'dziecko’:
– Sei come un bambino. = Jesteś jak dziecko.
– Mi piacciono i bambini. = Lubię dzieci.

Jednak gdy mówimy o naszych dzieciach, najczęściej używamy słowa „figlio” („figli” w liczbie mnogiej):
– Hai figli? = Masz dzieci?
– Non ho figli. = Nie mam dzieci.
– Questo è mio figlio. = To mój syn (moje dziecko).

Jeśli ta wskazówka jest przydatna, nie zapomnij zostawić like’a.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Ti aspetto.

Ti aspetto. = Czekam na Ciebie.

„Ti” to 'Ciebie’, 'Cię’ albo 'Tobie’, używa się go w wielu zwrotach:
– Ti amo. = Kocham Cię.
– Ti mando una mail. = Wyślę Ci maila.
– Ti saluto. = Pozdrawiam (Ciebie).
– Ti do un regalo. = Dam Ci (Tobie) prezent.

Znasz inne użycie „ti”? Napisz o nim w komentarzu.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Jak to powiedzieć po włosku

Miło mi

Jak powiedzieć po włosku „Miło mi”? To zależy od kontekstu:

1. Gdy kogoś poznajesz, powiedz „Piacere” albo „Lieto” (formalniejsze):
– Sono Marco, piacere. = Jestem Marco, miło mi.
– Piacere. = Miło mi.
– Signor Bruni, questa è la signora Rossi. = Panie Bruni, to jest pani Rossi.
– Lieto. = Miło mi.

2. Gdy miło Ci coś zrobić lub coś słyszeć, powiedz „Sono contento(a)”:
– Sono contento(a) di essere qui con voi. = Miło mi tu z Wami być.
– Sono contento(a) di sentirlo. = Miło mi to słyszeć.

Mamy nadzieję, że Tobie miło się czyta nasze posty. Jeśli wydają Ci się przydatne, nie zapomnij zostawić like’a.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Oggi non faccio più niente!

Oggi non faccio più niente! = Dzisiaj już nic więcej nie zrobię!

„Oggi” to 'dzisiaj’, a jak powiedzieć 'wczoraj’ czy 'jutro’ po włosku? Poznajmy te i podobne słowa:

– Ieri = Wczoraj:
Ieri mi sono divertito. = Wczoraj dobrze się bawiłem.

– Domani = Jutro:
Domani ci facciamo una gita. = Jutro zrobimy sobie wycieczkę.

– L’altro ieri = Przedwczoraj:
L’altro ieri sono uscito con amici. = Przedwczoraj wyszedłem ze znajomymi.

– Dopo domani = Pojutrze:
Dopo domani viaggiamo. = Pojutrze wyjeżdżamy.

A Ty jak się dziś czujesz, czy wciąż masz energię, czy „Oggi non faccio più niente”?;-) Napisz w komentarzu.