fbpx
Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Siamo quasi arrivati

Siamo quasi arrivati. = Prawie dojechaliśmy.

„Quasi” to bardzo przydatne słowo, oznaczające 'prawie’:

  • Ho quasi perso il volo. = Prawie spóźniłem(am) się na lot.
  • Sono quasi pronto. = Jestem prawie gotowy(a).
  • Siamo quasi a metà. = Jesteśmy prawie w połowie.

Daj znać, czy podoba Ci się ta wskazówka.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Jak to powiedzieć po włosku

Jak powiedzieć „krzyczeć”?

Czy wiesz, jak powiedzieć po włosku „Krzyczeć”? W języku włoskim istnieją co najmniej 4 czasowniki o tym znaczeniu!

Wszystkie mają bardzo zbliżone znaczenie, jednak istnieją między nimi drobne różnice:

  1. Gridare – krzyczeć – jakieś słowa, na pomoc, itp:
  • Non devi gridare, ti sento. = Nie musisz krzyczeć, słyszę Cię.
  1. Urlare – krzyczeć, wrzeszczeć, np. ze strachu:
  • Ha urlato di dolore tutta la notte. = Całą noc krzyczał(a) z bólu.
  1. Strillare – podobnie, jak „urlare” oraz 'okrzyczeć’ kogoś:
  • Non strillare, i bambini stanno dormendo! = Nie krzycz, dzieci śpią!
  1. Sgridare – w znaczeniu 'okrzyczeć’ kogoś:
  • Mi ha sgridato subito dopo che sono entrato in casa. = Okrzyczał(a) mnie, jak tylko wszedłem do domu.

Jak Ty byś użył tych słów? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Lasciami in piace

Lasciami in piace. = Zostaw mnie w spokoju.

„Lasciare” ma co najmniej 2 znaczenia:

  1. Zostawiać:
  • Lascia la borsa sulla sedia. = Zostaw torebkę na krześle.
  1. Pozwalać:
  • Lascialo fare quello che vuole. = Pozwól mu robić to, co chce.

Jak Ty byś użył „lasciare”? Komentuj!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Comincia la festa

Comincia la festa. = Zaczyna się impreza.

„Una festa” to zarówno 'impreza’, jak i 'święto’:

  • Domani è una festa. = Jutro jest święto.
  • Stasera facciamo festa. = Dziś wieczorem robimy imprezę.
  • La prossima settimana c’è una festa nazionale. = W przyszłym tygodniu jest święto narodowe.

Daj znać w komentarzu, czy byłeś już na jakiejś włoskiej imprezie 🙂

Kategorie
Dogaduj się po włosku Jak to powiedzieć po włosku

Jak powiedzieć 'Nie mogę się doczekać’?

Czy wiesz, jak powiedzieć po włosku 'Nie mogę się doczekać’? „Non vedo l’ora”:

  • Non vedo l’ora di vederla. = Nie mogę się doczekać, aż ją zobaczę.
  • Non vedo l’ora di andare in Italia. = Nie mogę się doczekać wyjazdu do Włoch.
  • Non vedo l’ora di incontrare i miei amici. = Nie mogę się doczekać spotkania z przyjaciółmi.

A Ty czego nie możesz się doczekać?:) Komentuj!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Mannaggia!

Mannaggia! = A niech to! / Cholera!

Przydatne, gdy chcesz ponarzekać po włosku 🙂 Jest to przekleństwo (w dosłownym tego słowa znaczeniu – przeklinamy kogoś lub coś), wyrażające gniew, rozczarowanie, irytację lub niecierpliwość. Włosi dość często używają tego określenia w codziennych sytuacjach:

  • Sono in ritardo! Mannaggia a me! = Jestem spóźniony! A niech to! (Dosłownie 'Przeklęty ja!’)
  • Mannaggia al traffico! = Przeklęte korki!
  • Mannaggia, che situazione. = Cholera, co za sytuacja.

Daj znać w komentarzu, czy znałeś to określenie.

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Co znaczy „Meno male”?

Co znaczy po włosku „Meno male”? „Meno” to 'mniej’, a „male” 'źle’, ale razem znaczy coś całkiem innego!

„Meno male” znaczy 'całe szczęście’, na wyraz ulgi:

  • Meno male che sei qui. = Całe szczęście, że tu jesteś.
  • Risolto. Meno male. = Rozwiązane. Całe szczęście.
  • Meno male ho già fatto la spesa. = Całe szczęście już zrobiłem(am) zakupy.

Jeśli podoba Ci się ta wskazówka, nie zapomnij zostawić like’a!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Fuori mano

Fuori mano = Nie po drodze, daleko, na uboczu

  • Quel posto è totalmente fuori mano, perderemo un’ora per arrivarci. = To miejsce jest kompletnie nie po drodze, stracimy godzinę na dojazd tam.
  • È una casa fuori mano. = To dom na uboczu.

„La mano” to 'dłoń’, jednak, jak widzisz, występuje w wielu wyrażeniach idiomatycznych, w zupełnie innym znaczeniu. Kto śledzi nasze posty i pamięta, o jakich jeszcze wyrażeniach z „mano” ostatnio pisaliśmy?

Kategorie
Dogaduj się po włosku Jak to powiedzieć po włosku

Jak zapytać „Jak się masz”?

Czy wiesz, jak zapytać po włosku „Jak się masz”?

Włosi rozmowę zaczynają od zapytania o samopoczucie. Jest to miły gest, mający okazać zainteresowanie drugą osobą. Istnieje kilka prostych sposobów na to, by zapytać rozmówcę o samopoczucie:

  • Come stai? = Jak się masz?
  • Come va? = Jak leci?
  • Tutto bene? = Wszystko dobrze?
  • Tutto a posto? = Wszystko w porządku?

A Ty jak zapytasz rozmówcę o samopoczucie? Napisz w komentarzu swój ulubiony zwrot!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

A portata di mano

A portata di mano = Na wyciągnięcie ręki, pod ręką, w pobliżu

  • Là dove vivo, tutto è a portata di mano. = Tam, gdzie mieszkam, wszystko jest na wyciągnięcie ręki (blisko).
  • C’è una pizzeria a portata di mano. = W pobliżu jest pizzeria.
  • Mi piace avere il cellulare a portata di mano. = Lubię mieć komórkę pod ręką.

A Ty bez czego nie możesz żyć, co zawsze musisz mieć pod ręką? Komentuj!