fbpx
Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Stesso

Co znaczy po włosku „stesso”? To słowo ma przynajmniej kilka znaczeń:

1. 'Ten sam’:
– Vado in vacanza sempre nello stesso posto. = Jeżdżę na wakacje zawsze w to samo miejsce.
– È sempre la stessa storia. = To wciąż ta sama historia.

2. 'Ja sam/Mój własny’:
– L’ho visto con i miei stessi occhi! = Widziałem(am) to na własne oczy!
– L’ho inviato io stesso. = Ja sam to wysłałem.

3. 'Sam siebie/Sobą’:
– Prima di tutto, devi conoscere te stesso. = Przede wszystkim, musisz poznać sam siebie.
– Lei non è sé stessa questi giorni. = Ona ostatnio nie jest sobą.

4. W wyrażeniu „lo stesso” – 'mimo wszystko’:
– Io voglio andarci lo stesso. = Chcę tam pojechać mimo wszystko.
– Mi piace lo stesso. = Podoba mi się mimo wszystko.

Znasz inne znaczenia „stesso”? Podziel się w komentarzu!

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Tutto

Co znaczy po włosku „Tutto”? Już tłumaczymy:

1. 'Wszystko’:
– Tutto è finito. = Wszystko się skończyło.
– Hai preso tutto? = Czy wszystko wziąłeś(aś)?

2. 'Cały’:
– Tutto questo tempo ero lì. = Cały ten czas tam byłem(am).
– Ho mangiato tutto il dessert. = Zjadłem(am) cały deser.
– Il piacere è tutto mio. = Cała przyjemność po mojej stronie.

Jeśli zmienimy końcówkę -o na -a, -i lub -e, powstanie nam 'cała’, 'cali’/ 'wszyscy’ i 'całe’/ 'wszystkie’:
– Hai usato tutta la pasta? = Zużyłeś cały makaron?
– Per tutta la vita volevo andarci. = Przez całe życie chciałem(am) tam pojechać.
– Dov’è tutta la frutta? = Gdzie są wszystkie owoce?
– Questi sono tutti i miei amici. = To są wszyscy moi znajomi.
– Tutte quelle ragazze studiano con me. = Wszystkie tamte dziewczyny studiują ze mną.

Jeśli wszystko jasne, napisz w komentarzu „tutto chiaro” (’wszystko jasne’) 🙂

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Che

Co znaczy po włosku „Che” (czytamy „ke”)? To prostsze niż myślisz.

„Che” znaczy 'co’. Często łączy się z „cosa” („che” to wersja skrócona „che cosa”). Pamiętaj, że w jęz. włoskim rzeczowników nie odmieniamy przez przypadki, więc w ten sposób powiemy także 'czego’, itp.:
– Che fai? = Co robisz?
– Che vuoi? = Czego chcesz?
– Faccio tutto quello che mi dicono. = Robię wszystko, co mi każą.
– Che cosa fate stasera? = Co robicie dziś wieczorem?

Mamy nadzieję, że wszystko jasne. Napisz w komentarzu, czy tak.

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Bene

Co znaczy po włosku „Bene”? To charakterystyczne słowo można usłyszeć chyba we wszystkich włoskich rozmowach, ale co właściwie znaczy?

’Dobrze’ – gdy mówimy o tym, jak coś jest zrobione lub na znak, że się z kimś zgadzamy. Często łączy się z innymi słowami, tworząc nowe wyrażenia, zobacz sam:
– Lei fa il suo lavoro molto bene. = Ona bardzo dobrze wykonuje swoją pracę.
– Ce l’hai fatta bene. = Dobrze sobie poradziłaś.
– Bene, bene, andrò con te. = Dobrze, dobrze, pójdę z Tobą.

Gdy przed „bene” dodamy „va”, powstanie nam słynne „Va bene” (często skracane „Vabbè”), czyli 'Zgoda’, 'Dobrze’:
– Va bene, facciamo come vuoi tu. = Zgoda, zróbmy tak, jak mówisz.
– Va bene, non voglio litigare con te. Dobrze, nie chcę się z Tobą kłócić.
– Vabbè, possiamo fare così. = Dobrze, możemy tak zrobić.

Mamy nadzieję, że wyjaśniamy włoskie wyrażenia „bene”. Daj znać, czy wszystko jasne i nie zapomnij zostawić like’a.

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Proprio

Co znaczy po włosku „Proprio”? To słowo ma kilka znaczeń:

1. Własny, swój:
– Ognuno deve portare il proprio cibo. = Każdy musi przynieść swoje (własne) jedzenie.
– Non tutti abitano in casa propria. = Nie wszyscy mieszkają we własnym domu (’na swoim’).

2. Właśnie, naprawdę:
– Sei proprio impossibile! = Jesteś naprawdę niemożliwy!
– È stato proprio lui a dirmelo. = To właśnie on mi to powiedział.

3. Właściwy, odpowiedni:
– Questo non è il momento proprio per parlarne. = To nie jest odpowiedni moment, żeby o tym rozmawiać.
– Fanne uso proprio. = Zrób z tego właściwy użytek.

To nie jedyne znaczenia słowa „proprio”. Znasz inne? Podziel się w komentarzu.

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Molto

Co znaczy po włosku „Molto”? To słowo ma przynajmniej dwa znaczenia:

1. Bardzo:
– Ce l’hai fatta, molto bene! = Udało Ci się, bardzo dobrze!
– Molto bello questo posto. = To miejsce jest bardzo ładne.

2. Dużo – w tym przypadku musimy uzgodnić końcówkę z rzeczownikiem, do którego się odnosi:
– Non ho molto tempo. = Nie mam dużo czasu.
– Ci sono sempre molte persone. = Jest tu zawsze dużo ludzi.
– Abbiamo comprato molta frutta. = Kupiliśmy dużo owoców.

Nam zależy na wielu komentarzach, więc napisz śmiało, co myślisz o naszych postach :-).

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Ma poi, è proprio obbligatorio essere qualcuno?

Ma poi, è proprio obbligatorio essere qualcuno? = Ale w sumie, naprawdę trzeba kimś być?

Z filmu „Amici miei” (pl. „Moi przyjaciele”), w reżyserii Maria Monicelliego, z 1975.

„Qualcuno” to 'ktoś’, a jak powiedzieć 'coś’? Poznajmy to i podobne słowa:
– qualcosa = coś
– qualche volta = kiedyś
– da qualche parte = gdzieś
– chiunque = ktokolwiek
– a qualsiasi ora / mai = kiedykolwiek
– dovunque = gdziekolwiek

Jak widzisz, we włoskim te słowa nie mają podobnych końcówek, jak w polskim. Jakie Twoje ulubione włoskie słowo? Napisz je w komentarzu.

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Bambino

Co znaczy po włosku „Bambino”? To 'dziecko’:
– Sei come un bambino. = Jesteś jak dziecko.
– Mi piacciono i bambini. = Lubię dzieci.

Jednak gdy mówimy o naszych dzieciach, najczęściej używamy słowa „figlio” („figli” w liczbie mnogiej):
– Hai figli? = Masz dzieci?
– Non ho figli. = Nie mam dzieci.
– Questo è mio figlio. = To mój syn (moje dziecko).

Jeśli ta wskazówka jest przydatna, nie zapomnij zostawić like’a.

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Sempre

Co znaczy po włosku „Sempre”? To 'zawsze’ albo 'ciągle’:
– Sei sempre in ritardo! = Jesteś zawsze spóźniony!
– Sempre le stesse scuse. = Zawsze te same wymówki.
– Abito sempre nella stessa casa. = Ciągle mieszkam w tym samym domu.

Istnieje też wyrażenie „per sempre”, czyli 'na zawsze’:
– Nelle favole il principe e la principessa si sposano e vivono per sempre insieme. = W bajkach książę i księżniczka pobierają się i żyją na zawsze razem.
– Voglio vivere in quel posto per sempre. = Chcę na zawsze żyć w tamtym miejscu.

A Wy zamieszkalibyście w Italii „per sempre”? Dlaczego tak/nie? Komentujcie!

Kategorie
Co to znaczy po włosku Dogaduj się po włosku

Ragazza

Co znaczy po włosku „Ragazza”? Już wyjaśniamy. „Ragazza” znaczy po prostu 'dziewczyna’:
– Maria è una bella ragazza. = Maria to piękna dziewczyna.
– Chi è quella ragazza? = Kim jest tamta dziewczyna?

Wystarczy zamienić końcowe -a na -o i powstanie nam 'chłopak’ – „ragazzo”. Gdy zamienimy -a na -i, będziemy mieli 'ludzie’ lub 'chłopcy’:
– Non conosco quel ragazzo. = Nie znam tamtego chłopaka.
– Ragazzi, andiamo in spiaggia? = Ludzie, idziemy na plażę?
– Ieri sera sono uscito con i ragazzi. = Wczoraj wieczorem wyszedłem z chłopakami.

Jeśli podoba Ci się ta wskazówka, zostaw like’a.