fbpx
Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To be on the same page

„To be on the same page” (dosł. 'być na tej samej stronie’) powiemy, gdy coś rozumiemy, zgadzamy się z kimś:

  • I think we are on the same page. = Myślę, że mamy takie samo zdanie.
  • I was talking with him about what we should do this weekend and it look like and we both seem to be on the same page. = Rozmawiałem z nim o tym, co powinniśmy zrobić w ten weekend i wygląda na to, że oboje mamy takie samo zdanie.

Mamy nadzieję, że jesteś z nami 'na tej same stronie’ i uważasz, że warto uczyć się języków!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Eventually

Wcześniej przedstawiliśmy jeden z tzw. „false friends”, czyli 'fałszywych przyjaciół’ – słów, które brzmią podobnie do naszych, ale mają zupełnie inne znaczenie. Czas na kolejny – „eventually”.

Angielskie „eventually” wcale nie oznacza 'ewentualnie’, a 'w końcu’, 'ostatecznie’, 'wreszcie’.

  • Eventually, after midnight, I arrived at the hotel. – W końcu, po północy, dotarłem do hotelu.
  • It took some time, but eventually we did it. = Zajęło to trochę czas, ale w końcu to zrobiliśmy.

A czy wiesz, jak powiedzieć po angielsku „ewentualnie”? Jeśli nie, to obserwuj naszą stronę – niedługo o tym opowiemy!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

I feel you

„I feel you” dosłownie oznacza 'czuję cię’, ale w mowie potocznej ma bardziej znacznie 'rozumiem cię’:

A: I hate Mondays. = Nienawidzę poniedziałków.
B: I feel you. Me too. = Rozumiem cię. Ja też.

A: I’m fed up with a pandemic. = Mam dość pandemii.
B: I feel you. = Rozumiem cię.

Mamy nadzieję, że dzięki nam lepiej rozumiesz angielski 😉

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Be right back

Czy wiesz, co oznacza skrót „BRB”? „Be right back”, czyli 'zaraz wracam’.

  • I have to go for a moment but be right back. = Muszę iść na chwilę, ale zaraz wracam.

Skrótu najczęściej używa się w formie pisanej, np. w mailach czy w wysyłanych wiadomościach.

  • BRB, I’ll make myself some tea. = Zaraz wracam, zrobię sobie herbaty.

Znasz inne angielskie skróty? Napisz w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Take your time

“Take your time” oznacza ‘nie spiesz się’:

  • It can wait. Take your time. = To może poczekać. Nie spiesz się.
  • They are really taking their time. = Oni zdecydowanie się nie spieszą.

Pamiętaj, żeby zawsze “take your time” podczas nauki języka. Nie ma co się spieszyć, a lepiej dobrze przyswoić materiał.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Come what may

“Come what may” to takie ‘co ma być, to będzie’, ‘niech się dzieje, co chce’:

A: You are going to lose. = Przegrasz.
B: I don’t care. Come what may. = Nie obchodzi mnie to. Co ma być, to będzie.

  • Remember that, come what may, I will always be on your side. = Pamiętaj, że cokolwiek by się nie działo, zawsze będę po twojej stronie.

Znałeś to wyrażenie? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

A ray of hope”

“A ray of hope” lub “a glimmer of hope” to ‘promyk nadziei’:

  • This information was a ray of hope for us. = Ta informacja była dla nas promykiem nadziei.
  • I can’t see even a glimmer of hope. = Nie widzę nawet promyka nadziei.

Mamy “a ray of hope”, że podobają Ci się nasze wskazówki!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Cheesy

“Cheese” to ‘ser’, a “cheesy”?

Oczywiście jest to przymiotnik ‘serowy’:

  • This is a cheesy snack. = To jest przekąska serowa.

Ale to słowo ma także drugie znaczenie – ‘tandetny’, ‘kiczowaty’:

  • This colour is cheesy. = Ten kolor jest kiczowaty.
  • This dress looks cheesy. = Ta sukienka wygląda tandetnie.

Co dla Ciebie jest “cheesy”? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Say no more

“Say no more” = ‘’Nic więcej nie mów’

Powiemy tak podczas rozmowy, kiedy dokładnie wiemy, co druga osoba sugeruje:

A: I saw your boyfriend leaving her flat. = Widziałem, jak twój chłopak wychodził z jej mieszkania.
B: Say no more! He is cheating me for sure. = Nic więcej nie mów! Pewnie mnie zdradza.

A: Listen, we need to talk about your job. = Posłuchaj, musimy porozmawiać o twojej pracy.
B: Say no more. I know you want to give me notice. = Nic więcej nie mów. Wiem, że chcecie mnie zwolnić.

A my na przekór powiemy “say more”! Staraj się mówić jak najwięcej!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To trifle with

“To trifle with” oznacza ‘drwić z kogoś’, traktować kogoś bez szacunku lub ‘igrać z czymś’:

  • Don’t trifle with me! = Nie drwij ze mnie!
  • It’s better not to trifle with your boss. = Lepiej nie drwić ze swojego szefa.
  • He trifles with her feelings. = On igra z jej uczuciami.

Pamiętaj, żeby zostawić like’a!