fbpx
Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Uncanny

Jeśli coś jest “uncanny”, oznacza to, że jest ‘zadziwiające’, trudne do wytłumaczenia:

  • His voice has an uncanny similarity to mine. = On ma zadziwiająco podobny głos do mojego.
  • You have an uncanny ability to hold your breath. = Masz zadziwiającą zdolność wstrzymywania oddechu.

Co ostatnio Ciebie zadziwiło? Napisz w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To break the ice

“To break the ice” to dosłownie i w przenośni ‘przełamać lody’, czyli zapoznać się z kimś, rozluźnić w towarzystwie nowej osoby:

  • We don’t know each other so I think we should break the ice. = Nie znamy siebie nawzajem, więc myślę, że powinniśmy przełamać lody.
  • I don’t like meeting new people and I’m not good at breaking the ice. = Nie lubię poznawać nowych ludzi i nie jestem dobry w przełamywaniu lodów.

Jakie znasz sposoby, aby “break the ice”? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

A jeopardy

“A jeopardy” to ‘wielkie niebezpieczeństwo’, ‘zagrożenie’

  • They are placing their lives in jeopardy. = Oni narażają swoje życie na wielkie niebezpieczeństwo.
  • We are in jeopardy! We have to run away! = Jesteśmy w wielkim niebezpieczeństwie! Musimy uciekać!

Ale czy wiesz, że to także angielska nazwa teleturnieju “Va banque”? Zdarza Ci się oglądać ten program? Jeśli tak, napisz “Jeopardy!” w komentarzu 😉

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Yikes

“Yikes” (wymawiane “jajks”) to wyrażenie, które możemy przetłumaczyć na ‘ojej’, ‘jejku’, ‘aj’ i wszystkie temu podobne:

  • Yikes! It must hurt. = Aj! To musiało boleć.

A: I have an exam tomorrow. = Mam jutro egzamin.
B: Yikes! Good luck. = Ojej! Powodzenia.

Pamiętaj, żeby zostawić like’a!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Me time

Każdy czasem zasługuje na trochę “me time”, czyli czasu tylko dla siebie, prawda?

  • She can go to the spa for some ‘me time’. = Ona może pojechać do spa, żeby mieć trochę czasu dla siebie.
  • I like to read books and drink good wine during my me time. = Lubię czytać książki i pić dobre wino, gdy mam czas dla siebie.

A Ty co lubisz robić podczas “me time”? Daj znać w komentarzu.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To trifle away

“To trifle away” oznacza ‘marnować’, ‘trwonić’:

  • You trifle away all your money. = Trwonisz wszystkie swoje pieniądze.
  • She trifled away her time playing games. = Ona marnuje czas grając w gry.

Co jest według ciebie marnowaniem czasu? Napisz w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Out of sight, out of mind

“Out of sight, out of mind” oznacza dosłownie ‘poza zasięgiem wzroku, poza umysłem’. Chodzi o to, że gdy czegoś lub kogoś długo nie widzimy, łatwo o tym zapominamy. Po polsku możemy powiedzieć ‘co z oczu, to z serca’.

A: Doesn’t he have a girlfriend? = Czy on nie ma dziewczyny?
B: He had but she moved out to a different city, and you know – out of sight, out of mind. = Miał, ale wyprowadziła się, więc wiesz – co z oczu, to z serca.

Pamiętaj, że aby dobrze nauczyć się języka, musisz codziennie do niego wracać 😉

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Go ahead

“Go ahead” to bardzo przydatne wyrażenie. Mówiąc to, dajemy komuś pozwolenie, zachęcamy, żeby coś zrobił:

A: Can I use your computer? = Mogę użyć twojego komputera?
B: Sure, go ahead. = Pewnie, śmiało.

  • Go ahead, you can tell me the truth. = Śmiało, możesz powiedzieć mi prawdę.

Może także oznaczać ‘zaczynać’, szczególnie, gdy potrzebowaliśmy na coś zgody:

  • My boss told me to go ahead with this task. = Mój szef powiedział mi, żebym zaczął robić to zadanie.

Go ahead! Napisz w komentarzu, co sprawia Ci w angielskim największą trudność, a my postaramy się napisać o tym w kolejnych postach 😉

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

No sweat

“No sweat” dosłownie oznacza ‘bez potu’. Użyjemy go, gdy chcemy komuś powiedzieć, że coś nie jest dla nas problemem:

  • I’ll do it for you, no sweat. = Zrobię to dla ciebie, nie ma problemu.
  • I can take it, no sweat. = Mogę to wziąć, nie ma problemu.

Znasz inny sposób na powiedzenie ‘nie ma problemu”? Jest ich w języku angielskim całkiem sporo!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To knuckle down

“To knuckle down” oznacza ‘zakasać rękawy’ i wziąć się porządnie do roboty:

  • I think we’ve got to knuckle down and work hard. = Myślę, że musimy zakasać rękawy i ciężko pracować.
  • You have to just knuckle down and focus. = Musisz po prostu zakasać rękawy i się skupić.

Planujesz dzisiaj “knucle down” i pouczyć się angielskiego? Mamy nadzieję, że ta wskazówka Ci się przyda!