fbpx
Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Never mind

„Never mind” znaczy 'Nic nie szkodzi’, 'Nie przejmuj się’ lub 'Nieważne’:
A: I’m sorry I forgot to bring your book. = Przepraszam, że zapomniałem(am) przynieść Twoją książkę.
B: Never mind, you can bring it next time. = Nic nie szkodzi, możesz ją przynieść następnym razem.

– Never mind how he feels, he should be here. = Nieważne, jak on się czuje, powinien tu być. Znasz inne użycie „Never mind”? Napisz o nim w komentarzu.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Let’s meet up!

„Let’s meet up!” znaczy 'Spotkajmy się!’:

– Let’s meet up at the bar at 8 p.m. = Spotkajmy się w barze o 20:00.
– It was so fun, let’s meet up again! = Było super, spotkajmy się ponownie!
– Let’s meet up at 05:00 p.m. and go shopping. = Spotkajmy się o 17:00 i chodźmy na zakupy.

Udostępnij znajomym i nie przegap kolejnych wskazówek.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

No doubt

„No doubt” znaczy 'na pewno’, 'z całą pewnością’, 'bez wątpienia’.

Używamy go, by podkreślić, że się z kimś zdecydowanie zgadzamy:
A: He can’t go there alone. = On nie może tam iść sam.
B: No doubt. = Z całą pewnością.

– They no doubt did what they could to help him, but it wasn’t enough. = Oni na pewno zrobili wszystko, co w ich mocy, by mu pomóc, ale to nie wystarczyło.

Przydatna wskazówka? Nie zapomnij jej polubić i nie przegap kolejnych!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Fair enough

„Fair enough” używamy, gdy początkowo się z kimś nie zgadzaliśmy lub nie rozumieliśmy, dlaczego ktoś coś robi, lecz po usłyszeniu jego argumentów, przyznaliśmy mu rację. Najczęściej tłumaczmy to jako 'rozumiem’, 'w porządku’ czy 'słusznie’:
A: Why did you buy a new bag? = Dlaczego kupiłeś(aś) nową torbę?
B: My old one is too small to pack all this. = Moja stara torba jest za mała, żeby to wszystko spakować.
A: Fair enough. = Rozumiem.

A: Why do I have to be back at 04:00 p.m.? = Czemu muszę wrócić na 16:00?
B: Beacuse I have a school meeting and you have to stay with your sister. = Dlatego, że mam spotkanie w szkole i musisz zostać z Twoją siostrą.
A: Fair enough. = W porządku.

Znasz inne użycie „Fair enough”? Napisz o nim w komentarzu i nie zapomnij zostawic like’a.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Run along!

„Run along!” znaczy 'Zmykaj!’.

Mówimy tak, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł, zwłaszcza, gdy rozmawiamy z dziećmi. 'Idź sobie’ to „Go away!”. Możesz też powiedzieć, po prostu, „Go!”.

Udostępnij znajomym i nie przegap kolejnych wskazówek!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

No way!

„No way” używamy w dwóch sytuacjach:

1. Jako 'Nie ma mowy’, 'Wykluczone’, np.:
A: Will you talk to him? = Pogadasz z nim?
B: No way! = Nie ma mowy!

2. Gdy coś nas mocno zaskoczy, jako 'Rany’, 'No coś ty’, 'Nie gadaj’, itp., np.:
Did she really say so? No way! = Czy ona naprawdę to powiedziała? Nie gadaj!

Jeśli podoba Ci się ta wskazówka, nie zapomnij zostawić like’a!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

I’m a smart guy

„I’m a smart guy” znaczy 'Jestem inteligentnym facetem’ czy 'Główka pracuje’.

„Smart” znaczy inteligentny, bystry, ale też, uwaga, elegancki, w wyrażeniu „smart clothes” – chodzi o eleganckie, a nie inteligentne ubrania, zwłaszcza służbowe, formalne, jak garnitur, garsonka, itd.:
– At work we not always wear smart clothes. = W pracy nie zawsze nosimy formalne ubrania.

Znasz inne użycie „smart”? Napisz o nim w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Bless you!

„Bless you!” znaczy „Na zdrowie”, ale używamy go tylko, gdy ktoś kicha. Gdy wznosimy toast, mówimy „Cheers”.

„Bless you” używamy również w podziękowaniach, jako „Dziękuję bardzo”:
A: I will help you. = Pomogę Ci.
B: Oh, bless you, it’s so nice of you! = Och, dziękuję bardzo, jak miło z Twojej strony!

„To bless” znaczy dosłownie 'błogosławić’ i używa się go również w kontekście religijnym.

Jeśli lubisz nasze wskazówki, nie zapomnić ich polubić i udostępnić znajomym!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Don’t be a bad egg!

„Don’t be a bad egg!” dosłownie znaczy 'Nie bądź złym jajkiem!’, jednak nie chodzi tu o zepsute jedzenie – jest to idiom oznaczający 'złą osobę’, 'paskudnego typa’.

Znasz inne 'jajeczne’ wyrażenia?:-) Podziel się w komentarzu i nie zapomnij polubić.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Happy Easter!

Happy Easter, czyli Wesołych Świąt Wielkanocnych! Niech będą spokojne, zdrowe i radosne. Składamy Ci najlepsze życzenia!