fbpx
Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Respect my authority

“Authority” to ‘władza’, ‘zwierzchnik’ lub po prostu ‘autorytet’:
– I need to listen to her because she is an authority here. = Muszę jej słuchać, bo ona jest tutaj zwierzchnikiem.
– He is an authority in this field. = On jest autorytetem w tej dziedzinie.

Jeśli chcemy, żeby ktoś szanował czyjś autorytet, powiemy “to respect someone’s authority”:
– You can’t behave like that. You have to respect his authority. = Nie możesz się tak zachowywać. Musisz uszanować jego autorytet.
– Children should respect their parents’ authority. = Dzieci powinny szanować autorytet swoich rodziców.

Jeśli ta wskazówka była dla Ciebie przydatna, napisz w komentarzu “Yes”.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

A bit

Finally a bit of peace and quiet = W końcu trochę spokoju i ciszy

“A bit” znaczy 'trochę’, 'troszkę’:
A: Do you want some pasta? = Chcesz trochę makaronu?
B: Just a bit.= Tylko troszkę.

– I am a bit tired. = Jestem trochę zmęczony(a).
– She is a bit hungry. = Ona jest trochę głodna.

Jeśli podobają Ci się nasze wskazówki chociaż “a bit”, to pamiętaj, żeby zostawić like’a ;-).

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Nice-looking

Jeśli chcemy powiedzieć, że ktoś jest atrakcyjny, możemy użyć po prostu słowa “attractive”, ale są także inne sposoby. Jednym z nich jest słowo “nice-looking”, czyli dosłownie ‘ładnie wyglądający’, ale także właśnie ‘atrakcyjny’:
– Her husband is a nice-looking man. = Jej mąż jest atrakcyjnym mężczyzną.
– The bride is very nice-looking. = Panna młoda jest bardzo atrakcyjna.

A może znasz inne sposoby, na powiedzenie, że ktoś jest atrakcyjny? My na pewno podamy kiedyś jeszcze niektóre z nich, dlatego pamiętaj, żeby polubić naszą stronę!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Weary

Jesteśmy “weary”, kiedy jesteśmy bardzo zmęczeni, ‘wykończeni’, ‘wycieńczeni’. Szczególnie po wykonywaniu jakiejś czynności przez dłuższy czas:
– I am weary after work. = Jestem wykończony(a) po pracy.
– My arms are weary after workout. = Moje ręce są wycieńczone po treningu.

Natomiast wyrażenie “to grow weary of” oznacza, że robiliśmy coś tak długo, że już nam się to nudzi, ‘przejadło nam się’:
– I’ve watched so many superhero movies, that I’ve just grown weary of it. = Obejrzałem(am) tyle filmów o superbohaterach, że aż mi się przejadły.
– I’ve been eating pizza for 2 months and I’ve grown weary of it. = Jadłem(am) pizzę przez 2 miesiące i już mam jej dość.

A Tobie co się przejadło? Napisz w komentarzu i pamiętaj, żeby zostawić like’a.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Gross

“Gross” może mieć kilka znaczeń:

1. To przede wszystkim coś obrzydliwego:
– Eww, this smell is gross. = Fuj, ten zapach jest obrzydliwy.
– Spiders are very gross. = Pająki są bardzo obrzydliwe.

2. To także coś karygodnego, niedopuszczalnego:
– He made a gross mistake. = On popełnił karygodny błąd.
– Her behaviour is gross. = Jej zachowanie jest niedopuszczalne.

3. “To gross” oznacza także zarobić brutto, czyli przed odjęciem podatków:
– This company grossed $300 million last year. = Ta firma zarobiła 300 milionów dolarów brutto w zeszłym roku.

A co jest dla Ciebie “gross”? Jakiś zapach, a może smak? Daj nam znać w komentarzu i pamiętaj, żeby zostawić like’a.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To catch somebody red-handed

“To catch somebody red-handed” oznacza ‘złapać kogoś na gorącym uczynku’, najczęściej, gdy robi coś nielegalnego:
– We caught the burglar red-handed. = Złapaliśmy włamywacza na gorącym uczynku.
– Her husband was cheating on her. She caught him red-handed. = Jej mąż ją zdradzał. Ona przyłapała go na gorącym uczynku.
– You caught me red-handed and now what? = Złapaliście mnie na gorącym uczynku i co teraz?

Zwróć uwagę na formę czasu przeszłego czasownika “to catch”, gdyż jest to czasownik nieregularny. W czasie przyszłym występuje jako “caught”.

Jeśli podobają Ci się nasze wskazówki, pamiętaj, żeby zostawić like’a.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Take a deep breath

Take a deep breath = Oddychaj głęboko

Oddychanie jest bardzo ważne, dlatego warto poznać kilka słówek z nim związanych. ‘Oddychać’ to po angielsku “to breathe” (wymawiamy, plus minus, „briiv”) lub 'to take a breath” (dosłownie ‘wziąć oddech’):
– He is not breathing. = On nie oddycha.
– Relax, breathe. = Wyluzuj, oddychaj.
– Just take a breath, everything will be fine. = Po prostu oddychaj, wszystko będzie w porządku.

‘Oddech’ to “a breath” – uwaga, wymowa z „e”, zamiast „i” („bref”)
– Her breath smelled bad. = Jej oddech źle pachniał.

Warto zapamiętać jeszcze takie słówka, jak:
– to inhale = wziąć wdech
– to exhale = wziąć wydech

A teraz “take a deep breath” (’oddychaj głęboko’) i bierz się za naukę angielskiego! 😉 Skomentuj, jeśli podobają Ci się nasze wskazówki.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Epic

“Epic” w języku angielskim to coś wielkiego, niezwykłego, heroicznego lub fantastycznego.
– This was an epic journey. = To była niezwykła podróż.
– This concert is epic! = Ten koncert jest niezwykły!
– His actions were epic. = Jego działania były niezwykłe.

Może odnosić się to także do literatury i oznacza wtedy epopeję lub epos. Natomiast rodzaj literacki ‘epika’, to po angielsku “prose”, czyli ‘proza’.

Co ostatnio było dla Ciebie “epic”? Napisz w komentarzu i pamiętaj, żeby zostawić like’a.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Bromance

Określenie “bromance” używane jest często w mowie potocznej do określenia bardzo bliskiej przyjaźni między dwoma mężczyznami. Słowo powstało z połączenia:
– bro = brat
– romance = romans

– Look at them, this is a true bromance. = Popatrz na nich, to jest prawdziwy bromance (oni są bardzo bliskimi przyjaciółmi).

Wyślij to komuś, kto jest twoim “bro”!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To ask someone out

Chcesz się z kimś umówić? Może Ci się przydać zwrot “to ask somebody out”, czyli ‘zaprosić kogoś na randkę’:
– You won’t believe it! He asked me out. = Nie uwierzysz! On zaprosił mnie na randkę.
– Are you asking me out? = Czy Ty zapraszasz mnie na randkę?
– I am thinking about asking him out. = Zastanawiam się, czy zaprosić go na randkę.

Czy wiesz, jak jest randka po angielsku? “Date”.

Pamiętaj, żeby zostawić like’a, jeśli lubisz nasze materiały.