fbpx
Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Get the hell out

Samo „get out” przetłumaczymy na kilka sposobów:

1. 'Wysiadać’:
– She got out of my car. = Ona wysiadła z mojego samochodu.
– Get out on the next stop. = Wysiądź na następnym przystaku.

2. 'Uciec’:
– You have to get out. = Musicie uciekać.
– We should get out of here. It is not safe. = Powinniśmy stąd uciekać. Nie jest tu bezpiecznie.

3. 'Wyjść’, 'opuścić’, 'wydostać się’:
– They got ot of the trap. = Oni wydostali się z pułapki.
– We should get out. = Powinniśmy wyjść.

Ale wyrażenie nabiera mocy, gdy dodamy tam „the hell”. „Get the hell out” to 'wynosić się skądś’:
– Get the hell out of my house! = Wynoście się z mojego domu!
– You should get the hell out of here. = Powinnać się stąd wynosić.
– Get us the hell out of this place. = Zabierz nas z tego miejsca. (dosł. 'Wynieś nas’)

Absolutnie nie każemy Ci się stąd wynosić. Wprost przeciwnie – będzie nam miło, jak zostawisz like’a.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

A sense of humor

Słowo „sense” może mieć kilka znaczeń:

1. 'Sens’:
– I doesn’t make any sense. = To nie ma sensu.
– There is no sense in what you are saying. = Nie ma sensu w tym, co mówisz.

2. 'Poczucie’:
– I like your sense of humor. = Lubię twoje poczucie humoru.
– I like being here. I feel a sense of security. = Lubię tutaj być. Mam poczucie bezpieczestwa.

3. 'Zmysł’:
– People have five senses. = Ludzie mają pięć zmysłów.
– It is better to trust your senses than emotions. = Lepiej ufać swoim zmysłom niż emocjom.

Jakie masz poczucie humoru? Jaka jest Twoja ulubiona komedia? Napisz w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To bet dollars to donuts

„To bet dollars to donuts” (czyli 'stawiać dolary na pączki’) powiemy, gdy jesteśmy czegoś niemal w 100% pewni:
– This team is going to win. I bet dollars to donuts. = Ta drużyna wygra. Stawiam solary na pączki.

– A: Are you sure about that? = Jesteś tego pewny?
B: Yes, I bet dollars to donuts. = Tak, stawiam dolary na pączki.

Czego jesteś niemal pewny, że postawiłbyś dolary na pączki? Napisz w komentarzu i pamiętaj, żeby zostawić like’a.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

A recipe for disaster

“A recipe for disaster” to ‘przepis na katastrofę’, gdy jakiś pomysł wydaje nam się zły i doprowadzi do trudnych konsekwencji:
– Don’t leave those children alone. It is a recipe for disaster. = Nie zostawiaj tych dzieci samych. To przepis na katastrofę.
– He is a bad guy. Marriage with him is a recipe for disaster. = To jest zły typ. Małżeństwo z nim to przepis na katastrofę.

A co według Ciebie jest przepisem na katastrofę? Daj znać w komentarzu!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To bow out

“To bow” to, między innymi, ‘kłaniać się’, ale “to bow out” oznacza ‘wycofać się’ z czegoś:
– She was a perfect candidate but she bowed out because of some personal problems. = Ona była idealną kandydatką, ale wycofała się ze względu na problemy osobiste.
– He wanted to win but finally he decided to bow out. = Chciał wygrać, ale ostatecznie zdecydował się wycofać.
– I am not going to bow out no matter what. = Nie zamierzam się wycofać, choćby nie wiem co.

Nie rezygnuj i nie wycofuj się z nauki języka “no matter what”! Z nami to będzie przyjemność.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

The thing is

“The thing is” to zwrot, którym możemy zacząć zdanie, gdy coś wyjaśniamy. Najlepiej przetłumaczyć to na ‘rzecz w tym, że’, ‘chodzi o to, że’:
– I don’t want to be here. The thing is, I don’t like him. = Nie chcę tu być. Rzecz w tym, że go nie lubię.
– The thing is that my boyfriend doesn’t like parties. = Chodzi o to, że mój chłopak nie lubi imprez.
– The thing is to make everything on time. = Rzecz w tym, żeby robić wszystko czas.

“The thing is” bardzo byśmy chcieli, żebyś zostawił like’a, jeśli lubisz nasze wskazówki.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

What’s good for the goose is good for the gander

“What’s good for the goose is good for the gander” = ‘Co jest dobre dla gęsi, jest dobre dla gąsiora’.

To powiedzenie, przysłowie, które oznacza, że skoro jedna osoba jest traktowana w jakiś sposób, to druga powinna być traktowana tak samo:
– If my brother can go to the concert, then I should be able to do it too. You know – what’s good for the goose is good for the gander. = Skoro mój brat może iść na koncert, to ja też powinienem móc. Wiesz – co dobre dla gęsi, jest dobre dla gąsiora.

Znasz powiedzenie w języku polskim, które ma podobne znaczenie? Koniecznie podziel się nim z komentarzach!

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Watch your back

“Watch your back”, czyli ‘uważaj na siebie’:
– Watch your back. This is a dangerous place. = Uważaj na siebie. To jest niebezpieczne miejsce.
– Be careful and watch your back here. These people are not nice. = Bądź ostrożny i uważaj na siebie. Ci ludzie nie są mili.

Możemy także uważać na kogoś:
– No worries. I’m watching your back. = Nie martw się. Osłaniam cię.
– I watch her back everyday. She is my daughter. = Uważam na nią codziennie. Jest moją córką.
– Please, watch my back. = Proszę, osłaniaj mnie.

Oznacz kogoś, komu chcesz powiedzieć “I watch your back!”.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

Gorgeous

Jeśli powiemy, że coś jest “gorgeous”, oznacza to, że coś jest ‘cudowne’, ‘olśniewające’:
– You look gorgeous! = Wyglądasz olśniewająco!
– The hotel was great and the view! It was gorgeous! = Hotel był świetny, a ten widok! Był cudowny!
– She is gorgeous. Such a nice and smart woman. = Ona jest zachwycająca. Taka miła i mądra kobieta.

Jeśli podoba Ci się ta wskazówka, pamiętaj, żeby zostawić like’a.

Kategorie
Angielski z GIFami Dogaduj się po angielsku

To be proud of

“To be proud of” oznacza ‘być dumny z’:
– You won! I am so proud of you! = Wygrałeś! Jestem z Ciebie taki dumny!
– I am proud of myself because I passed all my exams. = Jestem z siebie dumna, bo zdałam wszystkie moje egzaminy.
– I don’t regret anything. I am proud of it! = Niczego nie żałuję. Jestem z tego dumny!

A Ty z czego lub z kogo jesteś dumny? Daj znać w komentarzu!