Stanco morto = dosłownie 'zmęczony martwy’, w rzeczywistości 'bardzo zmęczony’:
- Dopo il lavoro sono sempre stanco morto. = Po pracy jestem zawsze bardzo zmęczony.
- Quando torna a casa è sempre stanco morto e non vuole parlare con me. = Kiedy wraca do domu, jest zawsze bardzo zmęczony i nie chce ze mną rozmawiać.
- Mi sento stanco morto solo a pensarci. = Czuję się bardzo zmęczony, gdy tylko o tym pomyślę.
A Ty jak się dzisiaj czujesz, „stanco morto” czy „pieno di energia” (’pełny energii’)? Komentuj!