fbpx
Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Sono pure in anticipo

Sono pure in anticipo. = Jestem wręcz przed czasem.

„In anticipo” znaczy 'przed czasem’, 'z wyprzedzeniem’:

  • Mia sorella arriva sempre in anticipo a ogni riunione. = Moja siostra zawsze przychodzi przed czasem na każde zebranie.
  • Mi piace arrivare in anticipo. = Lubię przychodzić przed czasem.

Przeciwieństwem jest „in ritardo”, czyli 'spóźniony’, 'po czasie’:

  • Il mio unico difetto è che arrivo sempre in ritardo. = Moją jedyną wadą jest to, że zawsze się spóźniam.
  • Non devi arrivare sempre in ritardo. = Nie powinieneś zawsze się spóźniać.

Jesteś zawsze przed czasem czy zdarza Ci się być „in ritardo”? Komentuj!

Dodaj komentarz