Sono a pezzi. = Jestem wykończony.
„Un pezzo” to dosłownie 'kawałek’:
– Vuoi un altro pezzo di torta? = Chcesz jeszcze jeden kawałek ciasta?
– Mi piace quel pezzo dei Rolling Stones. = Podoba mi się ten kawałek Rolling Stonsów.
„A pezzi” to dosłownie 'na kawałki’, 'w rozsypce’, ale oznacza po prostu bycie bardzo zmęczonym, wykończonym:
– Il venerdì sera sono sempre a pezzi. = W piątki wieczorem jestem zawsze wykończony(a).
A Ty jak się czujesz w ten piątkowy wieczór – „a pezzi” czy raczej „pronto per la festa” („gotowy na imprezę)? 😉 Napisz w komentarzu!