„Che pizza” dosłownie znaczy 'Ale pizza’, ale używane jest jako 'Ale nuda’. Jak widać Włosi tak przywykli do pysznej margherity i napoletany, że to dla nich 'chleb powszedni’ i nuda :).
Dosłownie 'nudny’ to „noioso”, a 'nuda’ „la noia”. 'Znudziłem(am) się’ to natomiast „Mi sono annoiato(a)”:
– Questo film è una pizza. Mi sono annoiato da morire. = Ten film to nuda. Zanudziłem się na śmierć.
– Che pizza, andiamo! = Ale nuda, chodźmy!
– Lui è proprio noioso. = On jest naprawdę nudny.
– È una noia leggere quel libro. = Czytanie tej książki to nuda.
Mamy nadzieję, że nasze posty to dla Ciebie nie „pizza” czy „noia”, a chętnie uczysz się z nami włoskiego 🙂 Odpisz nam w komentarzu.