Jak powiedzieć po włosku „Kumpel”? Jest na to kilka sposobów:
- Amico – czasem nieprecyzyjnie tłumaczone jako 'przyjaciel’, oznacza raczej znajomego, kumpla. Aby zrobić z niego przyjaciela, trzeba by coś dodać, np. „gran” („gran amico”):
- Ho molti amici. = Mam dużo kumpli.
- Mario è un gran amico. = Mario jest dobrym kumplem (przyjacielem).
- Compagno – zwłaszcza, gdy mówimy o kumplu ze szkoły:
- Luigi è il mio compagno di scuola. = Luigi jest moim kumplem ze szkoły.
- Ho perso il contatto con la maggioranza dei miei compagni di scuola. = Straciłem(am) kontakt z większością kumpli ze szkoły.
„Il compagno” to też 'partner’, w tym życiowy.
- Compare – słowo mocno regionalne i potoczne:
- Compare, ci vediamo stasera al solito bar? = Stary (Kumplu), widzimy się dziś wieczorem w tym samym barze, co zawsze?
- Questo fine settimana viaggio con i miei compari. = W ten weekend wyjeżdżam z moimi kumplami.
- Frate – dosłownie 'Bracie’, 'Brachu’ – potocznie używane w odniesieniu do kumpli:
- Questo non lo posso fare nemmeno per te, frate. = Tego nie mogę zrobić nawet dla Ciebie, Brachu.
- Frate, ma dove sei?! = Stary (Brachu), ale gdzie ty jesteś?!
Jakie jest Twoje ulubione włoskie słowo na kumpla? Napisz w komentarzu.