fbpx
Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Tre tigri

Tre tigri contro tre tigri. = Trzy tygrysy przeciw trzem tygrysom.

A po co mam się tego uczyć, zapytasz? Jest to bowiem popularny „scioglilingua”, dosłownie 'rozpuszczacz języka’, czyli połamaniec językowy :). Coś, jak nasz stół z powyłamywanymi nogami czy „król Karol kupuje królowej Karolinie korale koloru koralowego” (uff, nawet napisać to trudno! :-))

Oto kilka innych włoskich połamańcow – czy wiesz co znaczą?

  • Nove navi nuove navigavano.
  • Due tazze strette in due strette tazze.
  • A quest’ora il questore in questura non c’è.
  • Sopra quattro rossi sassi quattro grossi gatti rossi.
  • Sette zucche secche e storte stanno strette dentro al sacco.

Jeśli znasz znaczenie któregoś z nich, napisz je w komentarzu!

Dodaj komentarz