fbpx
Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Accidenti!

Accidenti! = A niech to! / Kurczę! / Cholera!

Wyrażenia używamy zarówno w momencie złości, jak i dużego zaskoczenia, na przykład:
– Accidenti, ho dimenticato il cellulare a casa! = Cholera, zapomniałem(am) komórki w domu!
– Accidenti, ti sposi! = A niech to, żenisz się/wychodzisz za mąź!

A Ty w jakiej sytuacji powiedziałbyś “Accidenti!”? Napisz w komentarzu i nie zapomnij zostawić like’a!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Me la cavo bene

Me la cavo bene. = Mam się dobrze. / Dobrze sobie radzę.

Możesz tak powiedzieć, gdy ktoś Cię pyta o to, jak Ci idzie w pracy lub z nauką języka włoskiego. Gdy Ty chcesz kogoś zapytać, czy mu dobrze idzie, powiedz:
Te la cavi bene? = Dobrze sobie radzisz? / Dobrze Ci idzie?

Czujesz, że dobrze sobie radzisz z włoskim? Napisz „Me la cavo bene”, jeśli tak albo „No”, jeśli nie.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Che brutta figura

„Fare una brutta figura” znaczy “zrobić złe wrażenie” lub “najeść się wstydu”. Jak wtedy, gdy strzelasz jakąś gafę albo zapominasz o urodzinach bliskiej osoby.

Czasem zamiast “brutta figura”, mówi się “figuraccia”, na przykład:
Che figuraccia che ho fatto! = Ale się najadłem(am) wstydu!

Przeciwieństwem “brutta figura” jest “una bella figura”, czyli 'dobre wrażenie’.

Mówienie po włosku to wyłącznie „bella figura”, więc koniecznie udostępnij naszą stronę znajomym!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

In bocca al lupo!

„In bocca al lupo” (czytamy: „in bokka al lupo”) dosłownie znaczy 'w paszczy wilka’, ale, oczywiście, nie należy tego rozumieć dosłownie. Tego wyrażenia używamy przed egzaminami i sprawdzianami, by życzyć komuś 'Powodzenia’ czy 'Połamania pióra’.

’Powodzenia’ to również „Buona fortuna” – to wyrażenie ma szersze znaczenie, używa się go zawsze, gdy chcemy komuś życzyć szczęścia, nie tylko przed egzaminami.

„In bocca al lupo” wszystkim zdającym egzaminy! Udostępnij znajomym, którym chcesz pożyczyć szczęścia albo udostępnij im tego posta!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Sono in gamba.

Sono in gamba. = Jestem dobry(a).

Nie chodzi tu jednak o dobro moralne czy przyjazny charakter, a o bycie dobrym w jakiejś dziedzinie, zwłaszcza, gdy mówimy o naszej pracy czy specjalności, np. un medico in gamba = dobry lekarz, itp.

„In gamba” tłumaczymy też jako 'bystry’ czy 'mądry’, gdy mówimy o czyjejś inteligencji.

Czy wiesz jednak, co dosłownie znaczy „gamba”? Noga :-).

„Essere in gamba ” (dosłownie: 'być w nodze’) to popularny idiom, którego, jak sam widzisz, nie należy tłumaczyć dosłownie.

Udostępnij to znajomemu, którego uważasz za „in gamba” i nie zapomnij polubić tego posta!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Sogni d’oro!

Sogni d’oro! = Kolorowych snów!

Zwróć uwagę, że włoskie sny wcale nie są kolorowe, tylko złote, bo „d’oro” znaczy właśnie 'złoty’, 'zrobiony ze złota’.

Złoty w sensie samego koloru, nie materiału, to za to „dorato”.

A jak nazywają się po włosku inne materiały?
Srebro to „argento” („ardżento”), platyna „platino”, a diament „diamante”.

A dobranoc po włosku to „Buonanotte” 🙂

Udostępnij znajomemu i sogni d’oro!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Stai scherzando?

Stai scherzando? = Żartujesz?

Gdy chcesz powiedzieć 'Tylko żartowałem’, powiedz „Stavo solo scherzando” (wymawiamy: „stawo solo skercando” albo „Scherzavo” (wymowa: „skercawo”).

Żart to „uno scherzo”, ale tylko w sensie niemówienia na serio albo robienia komuś psikusa, bo żart w sensie dowcip, który się komuś opowiada, to „una barzelletta” (wymawiamy „barceletta”).

Lubisz włoski humor? Napisz w komentarzu i jeśli podoba Ci się ta wskazówka, nie żartuj i nie zapomnij jej polubić ;-).

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Sul serio?!

Sul serio?! = (Na) serio?!

W ten sposób nie dowierzamy po włosku :-). Jeśli mówiłeś na poważnie, możesz odpowiedzieć:
Sì, sul serio. = Tak, na serio (poważnie).

Jeśli żartowałeś, powiedz:
No, stavo solo scherzando. = Nie, tylko żartowałem(am).

Mamy nadzieję, że nasze posty podobają Ci się sul serio – zostaw like”a i udostępnij!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Ma parla come mangi.

„Ma parla come mangi” dosłownie znaczy „Mów tak, jak jesz”. Używa się tego powiedzenia w odniesieniu do kogoś, kto mówi w zbyt skomplikowany sposób lub unika bezpośredniej odpowiedzi na jakieś pytanie, 'owija w bawełnę’ lub 'leje wodę’ i chcemy mu powiedzieć, żeby mówił wprost, prosto, tak, jak proste (choć pyszne) jest włoskie jedzenie :-).

Ty też uważasz, że powinno się mówić, tak, jak się je? Nie owijaj w bawełnę, tylko napisz „Sì” lub „No” w komentarzu ;-).

Buona giornata! (Miłego dnia!)

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Tornerò

Tornerò. = Wrócę.

Niezapomniany („indimenticabile”) Arnold Schwarzenegger w „Terminatorze” w reżyserii Jamesa Camerona z 1984.

A Ty gdzie chcesz wrócić? Wpisz nazwę miejsca w komentarzach poniżej.