fbpx
Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Non ho la più pallida idea.

Non ho la più pallida idea. = Nie mam bladego pojęcia.

Istnieje przynajmniej kilka innych sposobów na powiedzenie, że czegoś się nie wie po włosku:
– Non lo so. = Nie wiem (tego).
– Non saprei. = Nie wiem.
– Boh. = Nie wiem. – Chissà. = Kto wie.

Znasz inny sposób? Napisz o nim w komentarzu i nie zapomnij udostępnić znajomym!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Ho vinto

Ho vinto! = Wygrałem(am)!

’Wygrana’ czy 'zwycięstwo’ to za to „una vittoria”. A jak powiedzieć 'Przegrałem’? „Ho perso”:
– Ho perso alla lotteria. = Przegrałem(am) na loterii.

’Przegrana’ lub 'strata’ to natomiast „una perdita”.

Przydatne? Nie zapomnij zostawić like’a.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Sto benone

Sto benone. = Mam się świetnie.

A co jeśli masz się tak sobie? Albo wręcz źle? Poznajmy kilka określeń na to, jak się mamy:
– Molto bene. = Bardzo dobrze.
– A posto. = W porządku.
– Così così. = Tak sobie.
– Male. = Źle.

A Ty jak się dzisiaj masz? Odpisz w komentarzu wybranym przez Ciebie określeniem!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Boh

„Boh” to typowo włoskie wykrzyknienie, którego się używa w znaczeniu “Non lo so”, czyli 'Nie wiem’. Kiedy nie wiesz, jak odpowiedzieć na jakieś pytanie, możesz odpowiedzieć po prostu “Boh”:

– A: Come si chiama quel ristorante? = Jak się nazywa ta restauracja?
B: Boh! = Nie wiem.

Jeśli podoba Ci się ta wskazówka, nie zapomnij jej polubić!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Pazienza

Pazienza. = Trudno. Możesz powiedzieć, na przykład:

– A: Non posso fare la spesa, perché il supermercato è già chiuso. = Nie mogę zrobić zakupów, bo supermarket jest już zamknięty.
B: Pazienza, la puoi fare domani. = Trudno, możesz je zrobić jutro.

„Pazienza” ma też inne znaczenie – 'cierpliwość’:
– Ci vuole molta pazienza per finire questo compito. = Trzeba (mieć) dużo cierpliwości, żeby skończyć to zadanie.

Uważasz, że do nauki języków potrzeba dużo cierpliwości? Napisz w komentarzu poniżej.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Scherzavo

Scherzavo! = Żartowałem(am)!

– Dai, non ti offendere, scherzavo! = No przestań, nie obrażaj się, żartowałem!
– Non prendertela con me, io solo scherzavo. = Nie złość się na mnie, ja tylko żartowałem.

A jak powiedzieć 'Mówiłem na poważnie’?
– Parlavo sul serio, voglio andarci domani. = Mówiłem(am) na poważnie, chcę tam pojechać jutro.

Ty powiedz nam na poważnie, co myślisz o naszych postach w komentarzu poniżej!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Mi metto a posto

Mi metto a posto. = Szykuję się.

„Mettersi a posto” to szykować się, np. do wyjścia, na imprezę, itp.:
– Mi metto a posto in un minuto e possiamo uscire. = Przyszykuję się w minutę i możemy wychodzić.
– Ma quanto tempo ci metti per metterti a posto! = Rany, ile Ci zajmuje przyszykowanie się!

A co powiedzieć, gdy wreszcie się przyszykujesz i będziesz gotowy?
– Sono pronto(a). = Jestem gotowy(a).

Udostępnij znajomym, którym może przydać się ta wskazówka.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Cavoli

„Cavoli!” dosłownie oznacza 'Kapusta’ (sic!), ale możesz użyć tego słowa również poza zakupami w warzywniaku, przenośnie, jako wyraz złości czy zdumienia, w znaczeniu 'Kurde’, 'Rany’:
– Cavoli! Il ristorante chiude alle 14:30! = Rany! Restaurację zamykają o 14:30!
– Cavoli, che bella questa vista! = Rany, jaki piękny widok!

Jeśli lubisz nasze wskazówki, nie zapomnij zostawić like’a.

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Non ne voglio sapere niente

Non ne voglio sapere niente! = Nie chcę o tym słyszeć!

Na przykład:
– Saltare con il paracadute? Non ne voglio sapere niente! = Skok ze spadochronu? Nie chcę o tym słyszeć!

„Sapere” znaczy dosłownie 'wiedzieć’:
– Non so se loro stiano ancora insieme. = Nie wiem, czy oni jeszcze są razem.

– A: Luigi è a casa? = Luigi jest w domu?
B: Boh, non lo so. = Nie wiem.

„Boh” to wykrzyknienie oznaczające to samo, co „Non lo so”, czyli 'Nie wiem’ :-). Często używa się ich razem, jak w przykładzie powyżej. A Ty o czym nie chcesz słyszeć? Napisz w komentarzu!

Kategorie
Dogaduj się po włosku Włoski z GIFami

Scordatelo!

Scordatelo! = Zapomnij o tym!

Jak używać tego czasownika w innych osobach? Oto kilka przykładów:
– Mi scordo sempre di caricare il cellulare. = Zawsze zapominam naładować telefonu.
– Non ti scordare di portare il caricatore! = Nie zapomnij zabrać ładowarki!
– Mi sono scordato di chiamarla, scusa. = Zapomniałem do niej zadzwonić, przepraszam.

Ty nie zapomnij zostawić like’a! 😉