„Fare una brutta figura” znaczy “zrobić złe wrażenie” lub “najeść się wstydu”. Jak wtedy, gdy strzelasz jakąś gafę albo zapominasz o urodzinach bliskiej osoby.
Czasem zamiast “brutta figura”, mówi się “figuraccia”, na przykład:
Che figuraccia che ho fatto! = Ale się najadłem(am) wstydu!
Przeciwieństwem “brutta figura” jest “una bella figura”, czyli 'dobre wrażenie’.
Mówienie po włosku to wyłącznie „bella figura”, więc koniecznie udostępnij naszą stronę znajomym!