Hai cambiato idea? = Zmieniłeś(aś) zdanie?
Samo „un’idea” to 'pomysł’:
- Ho avuto una bellissima idea! = Wpadłem(am) na świetny pomysł!
- Che pessima idea. = Co za fatalny pomysł.
Natomiast „cambiare idea” to 'zmienić zdanie’:
- Lei cambia idea continuamente. = Ona ciągle zmienia zdanie.
- Lui è un testardo, è difficile farlo cambiare idea. = Uparciuch z niego, trudno sprawić, żeby zmienił zdanie.
Jeśli jesteś zdania, że nasze posty są przydatne, nie zapomnij zostawić like’a :).